Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

утрӗҫ (тĕпĕ: ут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑнасене хупӑрласа илчӗҫ те, хура бушлатсем тӑхӑннӑ маттур Митенькӑпа тӑп-тӑп Андрей ҫине хаваслӑн пӑхса, вӗсемпе пӗрле шкул патнелле утрӗҫ.

Окружили тесным кольцом приезжих и, не спуская восхищенных глаз с ладных фигур в черных бушлатах, с бравого Митеньки, с подтянутого Андрея, двинулись вместе со всеми к школе.

Хаклӑ хӑнасем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Икӗ хура кӗлетке ҫуна ҫинчен сиксе анчӗҫ те шкул патнелле утрӗҫ.

С них соскочили две черные фигуры и направились к школе.

Хаклӑ хӑнасем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чей ӗҫрӗҫ те тухса утрӗҫ.

Попили чаю и отправились.

Алӑ ҫинчи пирвайхи хӑмпӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижикпа Лена ун хыҫҫӑн утрӗҫ.

Чижик и Лена двинулись за ней.

Власьевна // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Унӑн хыҫӗнче тӑракан офицерсем те хӗвел ҫинче йӑлтӑртатса, унпа пӗрле утрӗҫ.

Вся его свита, поблескивая на солнце, продвинулась за ним.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ӗшеничченех вӑрах утрӗҫ.

Шли утомительно долго.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Вӗсем сыхланкаласа, вӑрман хӗрринелле ерипен утрӗҫ.

Они медленно и осторожно пошли к опушке леса.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Лашасем ӗшенчӗклӗрех утрӗҫ.

Лошади пошли устало.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Дик Сэнд авӑрланӑ пӑшалпа, Геркулес пуртӑпа малалла утрӗҫ.

Дик Сэнд с заряженным ружьем и Геркулес с топором в руках двинулись вперед.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Бенедикт пиччепе иккӗшӗ пӗрре ҫӳле ҫӗкленсе, тепре аяла анса хӑй хыҫҫӑн пыма чӗннӗ пек вӗҫекен кайӑк хыҫҫӑн утрӗҫ.

Вместе с кузеном Бенедиктом пошел за медоуказчиком, который, то взлетая, то опускаясь на землю, словно приглашал охотников следовать за собой.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Вӗсем пысӑк кӳлӗсем еннелле утрӗҫ.

Они уже брели по направлению к области Больших озер.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Пурте васкавлӑн Дик Сэнд хыҫҫӑн утрӗҫ.

Все поспешно последовали за Диком Сэндом.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫак сӑмахсем хастар ҫулҫӳревҫӗсене хавхалантарса ячӗҫ, вара вӗсем, кунӗпе утса ывӑннине пӑхмасӑрах, ҫула тухнӑ чух утнинчен те васкарах утрӗҫ.

Эти слова подбодрили отважных путников, и, невзирая на усталость, накопившуюся за целый день ходьбы, они зашагали вперед даже быстрее, чем в начале пути.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Уэлдон миссис ун ҫине ларма килӗшрӗ, пӗчӗк Джека аллипе тытрӗ, вара пурте ҫак йӳҫсе тӑракан шурлӑхран хӑвӑртрах тухма васкаса утрӗҫ.

Миссис Уэлдон согласилась на них сесть, она взяла на руки маленького Джека, и все поспешили как можно скорее пройти это зловонное болото.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ансӑр сукмак тӑрӑх умлӑн-хыҫлӑн алӑсемпе йӗпе чечексене сӗртӗнсе утрӗҫ.

Гуськом пробирались по узкой тропинке, задевая руками влажные цветы.

Анне патне канма // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Уҫӑ сывлӑшра пулса чиперленнӗскерсем, каҫхине ытамӗпех тӗрлӗ чечек — кӑвакарчӑн куҫӗ, салтак тӳми йӑтса килелле утрӗҫ.

К вечеру, освеженные прогулкой, с охапками незабудок и ромашек возвращались домой.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ачасем виҫҫӗшӗ те тӑрса ӑна хирӗҫ утрӗҫ.

Все трое поднялись ему навстречу.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Икӗ амӑшӗ те кӑштах тӑчӗҫ, тӗрме ҫинелле, ун стенисем витӗр хӑйсен ачисене курас пек пӑхрӗҫ, унтан Нева хӗрринелле утрӗҫ.

Обе матери постояли, посмотрели на тюремные стены, словно видели сквозь них своих детей, и пошли на набережную Невы.

«Питех те кирлӗ» // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Каҫ пуласпа ҫынсем малалла ҫав тери хӗнпе утрӗҫ.

До вечера отряд продвигался вперед, но с большим трудом.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ку вӑхӑтра Гарриспа Дик ту хысакӗнчен иртрӗҫ те пӗр виҫҫӗр утӑм шыв юхӑмне май утрӗҫ.

Тем временем Гаррис и Дик обогнули выступ утеса и прошли шагов триста вверх по течению реки.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех