Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл хӑйпе шӑлнӗ ӗҫлени ҫинчен, ӗмӗтленни ҫинчен, ҫитӗнӳсем ҫинчен, тата вӗсем авиацин малашлӑхӗ ҫине тӗплӗ шанни ҫинчен каласа кӑтартнӑ.Он рассказал подробно о надеждах своих и брата, об их достижениях, их вере в авиацию.
33. Каллех Францинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Унӑн ӗҫне тӗплӗ лайӑхлатмасӑр вӑрӑммӑн вӗҫме тухма та вӗсем хӑяйман.
32. Шпионсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Чи малтан журналистсем Саллее курса, унтан тӗплӗ тӗпчесе пӗлесшӗн пулнӑ.Прежде всего приезжие решили повидаться с Саллеем и хорошенько расспросить его.
32. Шпионсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Ҫапла вара Китти Хоукри ӗҫсем ҫинчен тепӗр куннех пӗтӗм Америкипе пӗртен пӗр хаҫат ҫинче тӗплӗ статья тухнӑ.
27. Хытӑ чӗреллӗ тӗнче. Ҫӗнӗ сӑнавсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Ывӑлӗсем те хӑйсем вӗҫме пултарнине тӗплӗ шанса, Китти Хоука тухса кайнӑ чухне велосипед мастерскойне хупсах кайнӑ.
21. Мотор // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вӗсем халь ҫунатсене мӗн чухлӗ авӑнчӑк, мӗн чухлӗ пысӑк тумаллине, машина мӗн чухлӗ йывӑрӑш ҫӗклеме пултарнине, тата вӑл ҫиле хирӗҫ мӗнле кӗтес туса тайӑлса вӗҫессине тӗплӗ пӗлнӗ.
18. Каллех Китти Хоукра // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Экипажӑн тӗплӗ план туса хатӗрлемелле пулнӑ.Предстояло подобрать экипаж и разработать подробный план действий.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Халиччен пулнӑ таблицӑсене пурне те ӑсран ҫеҫ, тӗплӗ тӗрӗслемесӗр тунӑ, — тенӗ вӗсем.— Все эти таблички были сделаны лишь в уме, без тщательной проверки, — говорили они.
17. Ҫил труби // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Ҫак хушӑрах Чкалов хӑйӗн ҫирӗп йӗркине нихҫан та улӑштарман: самолета тӗрӗслеме вӗҫсе каяс умӗн вӑл кашнинчех сывлӑшра мӗнле вӗҫмелли ҫинчен малтан тӗплӗ план тунӑ, мӗнле маневрсем тӑвассине палӑртнӑ, вӗсем урлӑ ҫӗнӗ машинӑн лайӑх тата начар енӗсене пӗлме тӑрӑшнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Валерий Чкалов халӗ ӗнтӗ унӑн биографине тата авиаци енӗпе тунӑ чаплӑ ӗҫӗсене тӗплӗ пӗлнӗ.Теперь Валерий Чкалов был подробно знаком с его биографией и авиационным творчеством.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Тренировка ӗҫӗсене хытӑ тыткалакан, ӗҫе тӗплӗ тунине юратакан инструктор сӑнанӑ.За тренировкой наблюдал инструктор, строгий и требовательный.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Нури кантрапа тӑхлан тӗплӗ йывӑр пушмаксем сӗтӗрсе килет.Нури тащил на веревке тяжелые башмаки со свинцовыми подошвами.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Утрав ҫине улӑхмалли вырӑна тӗплӗ пытарнӑ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Кимӗ Федьӑн лаптак тӗплӗ киммине пытарнӑ вырӑнта чарӑнчӗ.Моторка остановилась напротив того места, куда мы спрятали Федькину плоскодонку.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ват пулӑҫӑ пур ӗҫе те тишкерчӗ, пурне те тӗплӗ тума ыйтрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Татьянӑн хаваслӑ упӑшки кулӑшла, пысӑк тӗплӗ, сарлака тата Захарӑн ҫӗрӗк шинелӗ тӗслӗ йӗм тӑхӑнсан, кочегар ун ҫине пӑхса илчӗ те юрласа ячӗ:
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Носков ҫинчен Мирона каласа парсан мӗн пулассине Яков тавҫӑрса илме те пултараймарӗ; анчах та, паллах ӗнтӗ, пиччӗшӗ ӑна судья пек тӗплӗ допрос тума тытӑнать, мӗн пирки те пулин айӑплать, тата епле те пулсан тӑрӑхласа та илет.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Зинаидӑра чарусӑр аскӑнлӑхпа ӗҫе шухӑшласа, ҫав тери тӗплӗ тӑвасси пӗрлешсе тӑнӑ, ҫакна Артамонов йӗрӗнсе сӑнаса пурӑннӑ.В Зинаиде Артамонов брезгливо наблюдал соединение яростного распутства с расчётливой деловитостью.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Алексей килӗнче пурте темле тӗплӗ мар, ҫӑмӑлттайлӑн пулса пынӑ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Алексей вара специалистсен ыйтӑвне строительство начальникӗ тӗплӗ тишкӗрме пӗлнӗшӗн савӑнчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.