Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тавҫӑрса (тĕпĕ: тавҫӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнта вара кушаксемпе йытӑ виллисен шӑршине шӑршласа, ҫумӑр ҫунине тата ҫил вӗрнине итлесе, эпӗ часах университет маншӑн — фантази, пурӑнӑҫа кӗрес ҫук ӗмӗт пулнине, эпӗ Персие кайнӑ пулсан ӑслӑрах ӗҫ тума пултарнине тавҫӑрса илтӗм.

Там, обоняя запах трупов кошек и собак, под шум ливня и вздохи ветра, я скоро догадался, что университет — фантазия и что я поступил бы умнее, уехав в Персию.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Эсӗ ҫакна тавҫӑрса илме пултаратӑн-и, Василий Георгиевич?

Ты себе представляешь это, Василий Георгиевич?

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Эпӗ, сире курсанах эсир ҫав ӗҫпе пулӗ, тесе тавҫӑрса илтӗм.

Я как вас увидел, так и подумал, что вы по этому делу.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Коля пирваях Владик мӗн пирки хӑраса ӳкнине тавҫӑрса та илеймен.

Коля сначала даже не понял, чего испугался Владик.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Анчах мӗншӗн ҫиленнине тавҫӑрса илме пултарайман.

Он только не мог понять, за что.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ку ӗҫ пӗтӗмпех хӑвӑрт пулса иртнӗ, ҫавӑнпа та Лена мӗн пулса иртнине тавҫӑрса илме те ӗлкӗреймен.

Все это произошло так быстро, что Лена не сразу пришла в себя.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ҫук, Лена нимен ҫинчен те тавҫӑрса илмен иккен.

Нет, она ни о чём не догадывалась.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӑл нимӗн ҫинчен те тавҫӑрса илеймен-ха.

Она ни о чём не догадывалась.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Нюша, унӑн шухӑшӗсене тавҫӑрса илнӗ пекех, унтан ыйтнӑ:

Нюша, кажется, угадала его сомнения.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӑл тем ҫинчен тавҫӑрса илме пуҫланӑ.

Он, кажется, начинал догадываться.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Сирӗн пек работник, пӗрре куҫпа пӑхса илсенех мӗн тумаллине тавҫӑрса илет.

Такой работник, как ты, сразу ориентируется, только глазом окинет.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Акӑ-с, господин Бауман, пурӑнтӑм эпӗ, пурӑнтӑм ҫут тӗнчере, тӑр ухмах, ниепле те ҫакна тавҫӑрса илейместӗп: мӗншӗн политиксем хӑйсем ҫине ҫавӑн пек асап илеҫҫӗ?

— Вот-с, господин Бауман, жил я, жил на свете, дурак старый, никак в толк взять не мог, за что политики муку мученическую принимают…

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӗнле «атте» ҫинчен сӑмах пынине тӑр ухмах ҫеҫ тавҫӑрса илес ҫук.

Только идиот может не догадаться, о каком «отце» говорит записка.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл темле илтӗнмелле мар, анчах Бауман тавҫӑрса илнӗ сӑмахсене каларӗ пулмалла.

Казалось, он проговорил какие-то не услышанные, но угаданные Бауманом слова.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫав юлашки ӗмӗте татма тавҫӑрса илеймен-ха…

Не сообразили лишить и этого, последнего…

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ ӑна ниепле те тавҫӑрса илейместӗп: рабочи парти тесҫӗ, ҫырасса вара рабочие ӑнланмалла ҫырмаҫҫӗ.

Я никак не могу понять, говорят, что рабочая партия, но при этом написать понятно для рабочего не могут.

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑвах вӗт тӗрӗс тавҫӑрса илтӗн.

Сам же рассудил правильно.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл юлашкинчен тавҫӑрса илчӗ, креслоран аллине вӗҫертрӗ те доктора чавсинчен ҫавӑрса тытрӗ.

Он сообразил наконец, бросил поручни и схватил доктора за локоть.

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ун чух ухмах та кунта мӗнле ӗҫ иккенне тавҫӑрса илӗ.

Тут дурак и тот поймет, в чем дело.

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кӗҫӗрхи каҫ ӑна тытса шаккаҫҫӗ пулсан, — ҫывӑрнӑ чухне тетӗп, — вӑл акӑлчансен мӗнле милорчӗ иккенне тавҫӑрса илеймӗҫ тетӗн-и?

Ежели в ночь сегодня его устукают — сонного, я говорю, — так, думаешь, и не сообразят, что это за аглицкий милорд?

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех