Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах ҫак организацие эпир нумайччен шыраса тупаймарӑмӑр.
Суя хуҫасемпе чӑн-чӑн хуҫасем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Марина та ҫак ачана юратрӗ пулмалла, ӑна вӑл шефа илчӗ: унӑн кӗпи-тумне ҫуса тасататчӗ, сапласа паратчӗ, нумайччен унпа калаҫса ларатчӗ, Яна Мускав ҫинчен, метро ҫинчен, шкулсем ҫинчен кала-кала паратчӗ.
Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Шмуйловский Мускаври литература институтӗнче вӗреннӗ, вӑл хӑйне пирӗн отряда яччӑр тесе, нумайччен тӑрӑшса ҫӳренӗ.
Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Нумайччен шыранӑ хыҫҫӑн, эпир поездсен кондукторне тупрӑмӑр.
Здолбуново станцийӗнче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Тан мар ҫапӑҫу нумайччен пынӑ.
Паттӑрла ӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Штабра эпир ӑна кун пек хӑтланма юрамасть, тесе нумайччен ӑнлантартӑмӑр, Хӑвна хушнӑ ӗҫре выляни — юрӑхсӑр япала.Долго объясняли мы ему в штабе, что так нельзя, не имеет он права рисковать порученным делом.
Паттӑрла ӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Вӗсемпе вӑл ҫула май, кӗскен, хӑш чухне тата нумайччен те калаҫнӑ.
Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Анчах ҫӗрле ҫӗвӗҫ унтан тарма ӗлкӗрнӗ, вара, нумайччен асап курса ҫӳренӗ хыҫҫӑн, вӑл пирӗн отряда килсе лекнӗ.Ночью портному удалось бежать, и после долгих мытарств он попал к нам в отряд.
Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Николай Иванович Кузнецов Ровнӑран таврӑнаканнисемпе пуринпе те тӗплӗн тата нумайччен калаҫатчӗ.Николай Иванович Кузнецов обстоятельно и подолгу разговаривал со всеми, кто возвращался из Ровно.
Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Нумайччен хытӑ кӗрлесе алӑ ҫупнине илтнӗ хыҫҫӑн, эпир ҫулпуҫӗн пӗр пек, лӑпкӑ та ҫав тери ҫывӑх сассине илтрӗмӗр:После долгие громкие аплодисменты, мы услышали ровный, спокойный, очень близкий голос вождя:
Уяв // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Нумайччен шыранӑ ӑна, килрен киле кӗрсе чӗнсе ҫӳренӗ.
Пӗчӗк Коля // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Эпир сире нумайччен шырарӑмӑр, сирӗн самолет ҫунса кайнӑ ҫӗрте те пултӑмӑр.
Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Нумайччен, темиҫе теҫетке ҫул хушши, ҫав кружок вырӑс литературишӗн паха ӗҫсем туса тӑнӑ.Долго, в течение нескольких десятилетий, этот кружок совершал важные дела для русской литературы.
Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.
Нимӗҫсем нумайччен тунса тыткаланса тӑман, вара Кузнецов вӗсемпе час-часах тата вӑрӑм калаҫусем ирттерме тытӑнчӗ.Немцы упирались недолго, и у Кузнецова полились с ними частые и длительные беседы.
«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Нимӗҫсем килсен вӑл нумайччен асапланса ҫӳрерӗ, пытанса та пурӑнчӗ.
Ашшӗпе хӗрӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫак мыскара хыҫҫӑн эпир Кочетковран тата унӑн «ҫара-пакка походӗнчен» нумайччен тӑрӑхласа кулса пурантӑмӑр.После этого случая мы долго шутили над Кочетковым и его «голым переходом».
Ашшӗпе хӗрӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Нумайччен ҫухалса ҫӳренӗ хыҫҫӑн, вӗсем партизансен пӗр отрячӗ ҫумне хутшӑннӑ та вӑрҫӑ пӗтичченех ҫав отрядра пулнӑ.
Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ӑна нумайччен шыранӑ, аран-аран тупнӑ.
Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫурҫӗр шевли мӗнрен пулнине ученӑйсем нумайччен пӗлме пултарайман.Причину северных, или полярных, сияний ученые долго не могли определить.
Хӗвел ҫинчи пӑнчӑсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Комета етри хӑйӗн хӳрине нумайччен кӑларса тӑма пултарӗ-ши?
Комета шӑпи // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.