Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кайнипе (тĕпĕ: кай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ытла йӗпенсе кайнипе ҫумӑра пачах та асӑрхаман.

Он так вымок, что дождь уже не производил на него никакого впечатления.

3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хӑйӗн илемне ҫухатман ҫак ҫӗнӗ сӑмаха вӑл хӑйне кӑмӑла кайнипе каларӗ.

 — Она с удовольствием выговаривала это новое слово, еще не утратившее для нее своей свежести.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ытла хӗрсе кайнипе вӑл Ксенофонтовна стена ҫумӗнчи сехет ҫине анасла-анасла пӑхнине те, пӑру пӑхакан Дуся чӳрече витӗр такам ҫине пӑха-пӑха илнине те, Матвеич таҫта тавраналла пӗр кӑмӑлсӑр тинкерсе ларнине те тӳрех асӑрхаса илеймерӗ.

Увлекшись, она не сразу заметила, как, позевывая, поглядывает на ходики Ксенофонтовна, как переглядывается с кем-то через окно Дуся-телятница, как равнодушно смотрит куда-то в пространство Матвеевич.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василиса Авдотья ҫине ырласа пӑхма пуҫларӗ, шухӑшра упӑшкипе хытах тытӑҫса кайнипе, унӑн мӑшӑрӗ Лука Миронович чӑнласах масар ҫинчен сиксе тӑрас пек, Василисӑн пӗтӗм пурнӑҫӗ ҫӗнӗлле ҫаврӑнса кайса аванланас пек туйӑнса кайрӗ.

Василиса уже одобрительно смотрела на Авдотью и так развоевалась в мыслях, словно Лука Миронович и впрямь мог подняться из могилы и вся Василисина жизнь могла начаться заново и повернуться по-новому.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Колхозниксем председатель ҫине пӑхрӗҫ, вӑл мӗн каласса кӗтрӗҫ, анчах вӑл, шухӑша кайнипе, хӑй ҫине пӑхакан вуншар куҫсене асӑрхамарӗ.

Колхозники смотрели на председателя, ожидая, а он не замечал десятков устремленных на него взглядов, погруженный в задумчивость.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӗсем ытла ютлашса кайнипе Авдотья шӑплӑха пӑсма та хӑтланман: калаҫма татах йывӑртарах пулнӑ.

Отчужденность их стала так велика, что Авдотья уже не пыталась нарушить молчание: говорить было еше труднее.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑй та! — хӑй астӑвакан картинӑна лайӑхрах курас тесе, вӑл пӗр самантлӑха куҫне хупрӗ те питех кӑмӑла кайнипе ассӑн сывласа илчӗ, вара тӑсса каларӗ: — а-а-ах!

Силища! — он на миг зажмурился, чтобы лучше представить памятную картину, и не то вздохнул от удовольствия, не то протянул — А-а-ах!

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Унӑн куҫхаршийӗсене Василий пирвайхи хут курчӗ: ҫинҫе, ҫӑмӑл вӗсем, сӑмса кӑкӗнче ҫунат пек авкаланса илнипе, тӑнлав тӗлӗнче ҫӳлелле хӑпарса кайнипе унӑн питӗнче хавхаланупа хӑюлӑх палли курӑнать.

Василий впервые заметил ее брови: тонкие, легкие, сведенные у переносицы и, как крылья, приподнятые у висков, они придавали всему лицу ее выражение стремительности и смелости.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпӗ колхоз председателӗ! — кӑшкӑрса ячӗ Василий, тӳсеймесӗр тата хӑй урса кайнипе киленсе.

Я председатель колхоза! — загрохотал Василий, сорвавшись и уже наслаждаясь своей яростью.

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫырмасемпе тӳрем вырӑнсенче юр тарӑнах мар, тӑвайккисенчи юра вӗҫтерсе кайнипе ҫиеле тухнӑ хура ҫӗрӗн хура саплӑкӗсем выртаҫҫӗ.

В ложбинах и на равнинах лежал еще неглубокий снег, а на склонах его сдуло ветром, и пятна обнаженной земли темнели заплатами.

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл тарӑн шухӑша кайнипе курми пулнӑ куҫӗсемпе пӑхнӑ: «Вася ырӑ кӑмӑллӑ, йӑлӑнсан, вӑл калаҫма пуҫлатех. Анчах ку «иксӗмӗр хушӑри калаҫу» пулӗ-и?»

Она смотрела невидящими глазами: «Вася добрый, если попросить, он станет разговорчивее. Но будет ли это «обоюдный разговор»?»

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кунӗ сивӗ пулсан та, ӗҫре хӗрсе кайнипе пурте ваткӑллӑ пиншакӗсене хывса пӑрахнӑ.

День был холодный, но все разгорячились от работы и поскидали ватники.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ӗҫре ытла хӗрсе кайнипе, кӗтмен ҫӗртен районта ача ҫулӗсенчех чапа тухнипе, хӗрсен юррине, вӗсем уншӑн куҫҫуль юхтарнине, ассӑн сывланине курнипе вӑл ӳсӗр ҫын пек ҫӳренӗ.

Ходил он, хмельной от лютого азарта работы, от районной славы, неожиданно свалившейся на его еще мальчишескую голову, от девичьих песен, слез, вздохов.

3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл шывланнӑ куҫӗсемпе таврана тинкерсе пӑхрӗ, пӑрланса кайнипе ҫыпӑҫса ларнӑ куҫ хӑрпӑкӗсене хӑпӑтма тӑрӑшрӗ.

Он всматривался слезящимися глазами, щурил заледенелые липкие ресницы.

1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кӑҫал пынӑ ачасем тӗлӗнсе кайнипе стенасем ҫумнелле, чӳречесем умнелле хӗсӗннӗ.

Новички, ошеломленные и растерявшиеся, жались к стенам и окнам.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Стариксем, Леон ытла та кӑмӑла кайнипе, ӑна хӑйсен апат-ҫимӗҫ запасӗнчен апатлантарчӗҫ.

Леон так понравился им, что старики даже накормили его из своих запасов.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ҫӑварӗнчен, йӳҫҫӗн туйӑнса кайнипе, вӑл пирусне кӑларчӗ.

Ощутив горечь во рту, он вынул папиросу.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Кӗрешӳре хӗрсе кайнипе Птаха хурансен пӳлӗмӗнче тата икӗ чӳрече пуррине пачах манса кайнӑ.

В пылу борьбы Птаха забыл, что в котельной есть еще два окна.

Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Хӑранипе тата тилӗрсе кайнипе унӑн янахӗ сиксе чӗтрет.

От испуга и бешенства его нижняя челюсть дрожала.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ӑҫта шуйттанта ҫӳретӗр эсӗр пурте? — кӑшкӑрать Владислав тарӑхса кайнипе, ҫав вӑхӑтрах тилхепесене кучер аллинчен туртса илсе.

Куда вас всех черт подевал? — кричал вышедший из себя Владислав, вырывая вожжи из рук кучера.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех