Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тарҫӑсемпе чухӑнсем хресченсен союзӗн ӗҫне тепӗр майлӑ йӗркелесе яма шутларӗҫ.Батраки и бедняки решили заново перестроить всю работу крестьянского союза.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сяо Сян ку усӑллӑ производствӑна йӗркелесе ямаллипе килӗшрӗ, тата кӑштах калаҫса ларчӗ те, сывпуллашрӗ.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ялти ӗҫе те йӗркелесе яма пӗлместпӗр пулсан, Харбина мӗнле тытса тӑрӑпӑр эпир.Если мы в деревне работу наладить не умеем, где уж нам Харбин удержать.
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ялсене аталантарма тата та лайӑхрах условисем йӗркелесе тӑратассишӗн тӑрӑшӑпӑр.
«Эпир республикӑри потребительсен кооперацийӗсен ҫитӗнӗвӗсемпе мухтанатпӑр», – тенӗ Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николав // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://chuv.cap.ru/news/2021/08/26/epir- ... e-muhtanat
Сали Бериша наци патшалӑхне йӗркелесе ярассинче Зогу витӗмне палӑртнӑ.Сали Бериша отметил роль Зогу в становлении национальной государственности.
Ахмет Зогу // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1% ... 0%B3%D1%83
«Ядринмолоко» ОАО предприятинче тӑрӑшакансене пурне те организацине йӗркелесе янӑранпа 90 ҫул ҫитнине палӑртса чун-чӗререн саламлатӑп.«Я приветствую коллектив и руководство ОАО «Ядринмолоко» и поздравляю с 90-летием.
«Ядринмолоко» ОАО предприятине туса хунӑранпа 90 ҫул ҫитнӗ ятпа унти ӗҫченсене Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев саламланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://chuv.cap.ru/news/2021/08/12/yadri ... ranpa-90-c
Вӑл хӑйпе пӗрле орденсемпе медальсем илсе килнӗ те, Ляховичире, партизансене пӗр строя йӗркелесе тӑратса, наградӑсем парса тухрӗ.
Полесье сӗм вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ҫакӑ, пӗтӗмӗшпе илсен, пирӗн боевой штаб пулса тӑрать те ӗнтӗ; вӑл штаб пилӗк отряда пӗрлештерсе, вӗсен ӗҫне йӗркелесе ертсе пырать.Вот и весь наш штаб, управлявший боевой деятельностью пяти отрядов.
Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ҫак ӗҫсене пӗтӗмпех пирӗн комиссар Семен Васильевич Руднев йӗркелесе ертсе пычӗ.
Партизансен крепоҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ку ушкӑн ӗҫӗсене йӗркелесе ертсе пыма эпӗ Яков Григорьевич Ланина хушрӑм, — вӑл ӗлӗк Путивльри ВКП(б) райкомӗн оргинструкторский пай пуҫлӑхӗ пулса ӗҫленӗ.
Партизансен крепоҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ку тӗлӗшрен эпир хамӑр ӗҫе питӗ лайӑх йӗркелесе ҫитертӗмӗр.
Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Геллий те хӑйӗн ҫарне йӗркелесе ҫитерме тӑрӑшрӗ.Геллий употребил все возможные усилия, чтобы перестроить свои легионы.
XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Крикс, сайралса юлнӑ легионӗсене йӗркелесе, римлянсем ҫине тылран тапӑннӑ.Крикс выстроил опять свои два легиона я с яростью обрушился на тыл римлян.
XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Хӑйӗн ҫӗр аллӑ ҫынтан ытла тӑракан когортине йӗркелесе тухсан, Спартак, кӑнтӑрлаччен икӗ сехет маларах виллӑран тухса, уйсемпе виноградниксем урлӑ, улах сукмаксем тӑрӑх, Неаполь еннелле кайма тухрӗ.
XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Пӗтӗм завод пурнӑҫне свисток йӗркелесе пырать, ҫавӑнпа Прошка ҫав ӑслӑ пӑхӑр машина ҫине нумайччен пӑхса тӑрать, ӑна пӗтӗм завод пӑхӑнса тӑрать-ҫке.
III // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.
Переменӑра ачасене кам йӗркелесе тӑратать?
Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.
Пӗтӗм процесси Рим хулинчи Капуя хапхи тӗлне ҫитсен, Сенат лартнӑ распорядитель, церемонин катмарлӑхне тата пысӑклатас тесе, ҫав мӗнпур халӑха йӗркелесе тухрӗ.
VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Вӑл ишсе каять, Костя вара, савӑт-сапине йӗркелесе пӗтернӗ хыҫҫӑн, ҫурӑмӗ ҫине выртать те пӗлӗтсене сӑнама пуҫлать.Он уплывает, а Костя убирает посуду, ложится на спину и наблюдает за тучами.
Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Вӑл хӑйӗн япалисене малалли ҫула кайма йӗркелесе хурас шухӑшпа, хӑй ҫӗр каҫнӑ вырӑна таврӑнчӗ.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Вӗсене вӑл вӑйпа йӗркелесе тӑрать, — ҫак вӑй унӑн ӳтӗнчен тухать, ку — ҫутӑ пайӑрки тӑм савӑт шӑтӑкӗнчен сӑрхӑнса тухнӑ пекех».
Аэлитӑн иккӗмӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.