Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аяккалла (тĕпĕ: аякка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аяккалла тытӑр!

— Давайте в сторону!

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Аяккалла тытӑр!..

Давайте в сторону!..

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпӗ тӗмсем хыҫӗпе чупса пынӑ чухне ман патран темӗнле этем аяккалла пӑрӑнса тарнӑ пек туйӑнчӗ.

Когда я кустами бежал, показалось мне, будто шарахнулся от меня человек в сторону.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унта вӑл Корней Фотиевича шыраса тупрӗ те, ӑна аяккалла чӗнсе илсе, ҫапла каларӗ:

Круглов нашел там Корнея Фотиёвича, отозвал его в сторону и сказал:

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Минресе кайнӑ пулӑсене аяккалла илсе каять.

Оглушенную рыбу относило в сторону.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑранипе шурса кайнӑ ҫынсем, аяккалла вӗҫсе кайнӑ самолётсем ҫине ҫилӗллӗн, тарӑхса пӑхса, выртнӑ ҫӗртен ура ҫине тӑчӗҫ.

Бледные люди медленно поднимались с земли, провожая ненавидящим взглядом улетавшие самолеты.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сашка вара, Ленькӑна аяккалла чӗнсе илчӗ те, ҫапла пӑшӑлтатрӗ:

Сашка отозвал Леньку в сторону и сказал:

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗчӗкҫӗ кимме шыв юххи аяккалла сӗтӗрсе каять, пӗр алӑпа пӑрамат кантринчен тытмалла, тепринпе пулӑсене вӗҫертсе илмелле.

Течение тянуло ботник в сторону, приходилось одной рукой держаться за бечеву, а другой вытаскивать рыбу.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗр вӗҫӗнчен ҫунакан пӗчӗкҫӗ турата илчӗ те, сухалне ӗнтес мар тесе пуҫне аяккалла чалӑштарса, пирус чӗртсе ячӗ.

Взял горевщую с одного края ветку и, склонив голову в сторону, чтобы не подпалить бороду, закурил.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вожатӑйпа Ҫырла хуҫи аяккалла пӑрӑнчӗҫ.

Вожатый с Ягодаем отошли в сторону.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Мӗн эпӗ, нимӗн те ӑнланман ҫын-им! — терӗ Ҫырла хуҫи; вожатӑй унӑн чӑн-чӑн шухӑшӗсене куҫран пӑхса ан пӗлтӗр тесе, аяккалла пӑхрӗ.

— Что я, без понятия, что ли! — ответил Ягодай и отвел взгляд в сторону, опасаясь, что вожатый по глазам обнаружит его Истинные мысли.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӑхӑр ҫӗлӗк ванса аяккалла ыткӑнчӗ, лях сулӑнса кайрӗ, унтан ҫӗре пӗрсе анчӗ; Шило ӑна, тӑнсӑр пулнӑскере, хӗреслесе ваклама тапратрӗ.

Разлетелась медная шапка, зашатался и грянулся лях, а Шило принялся рубить и крестить оглушенного.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Валька хӗрелсе кайрӗ те, аяккалла пӑрӑнчӗ.

Валька покраснел и отошел в сторону.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чӑхсем, хытӑ кӑтиклесе, аяккалла сапаланса кайрӗҫ.

Куры переполошились, закудахтали и бросились врассыпную.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Истори учебникне аяккалла илсе хурса, вӑл хулӑн та хӗрлӗ хуплашкаллӑ кӗнекене — «Эрмитажра» ҫӳренӗ чухне ҫул кӑтартакан кӗнекене — пӑхма тытӑнчӗ.

Учебник истории он отложил и принялся рассматривать пухлую книжечку в розоватой обложке — «Путеводитель по «Эрмитажу».

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Мӑлатукне аяккалла, хурса, хӑй чӗркуҫҫи ҫине тӑчӗ.

Отложив молоток, он стоял на коленках.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Йӑлтӑркка эмаль аяккалла сирпӗнчӗ, хӗресрен вара хура тӗслӗ металл татӑкӗ ҫеҫ тӑрса юлчӗ.

Брызгами полетела эмаль, и от креста остался только бесформенный кусок темного металла.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шӑпӑр, чӗрӗ япала пек, аяккалла шуса кайрӗ.

Как живой, пополз по полу веник.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫиленнӗ те вӑл, пӗчченех аяккалла чупса кайнӑ.

Рассердилась Пола, вертанула и одна побежала в сторону.

I сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Лейтенант, сухаллӑ партизана аяккалла чӗнсе, ӑна хӑлхаран темскер пӑшӑлтатса каларӗ.

Лейтенант отозвал в сторону бородача и что-то зашептал ему на ухо.

Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех