Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ака сăмах пирĕн базăра пур.
ака (тĕпĕ: ака) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ака Лёша тӑчӗ.

Наконец Лёша выпрямился.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Ака фляжка… унта шыв туллиех… илсе юлӑр.

Вот тут вода, полная фляжка… возьмите.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Кӗреке хушшине вӑл уҫӑ кӑмӑлпа пырса ларать, капла вӑл халиччен нихҫан та пӗр-пӗччен ларса апат ҫименччӗ-ха; ака вӑл ӗҫет, ҫиет, музыка та итлет.

Села она за стол веселехонька, хотя сроду не обедала одна-одинешенька; ела она, пила, прохлаждалася, музыкою забавлялася.

Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.

— Ҫуркунне хӑмламалла пулсан, унпа эпӗ мӗнле ака тӑвӑп-ха? — кулса илчӗ Го Цюань-хай.

— Так если она весной ожеребится, как же я пахать на ней буду? — рассмеялся Го Цюань-хай.

XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ака эпӗ кӑна…

Только я вот…

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ака унӑн ҫумӗпе хреснашшӗн рысакӗ вӗҫтерсе иртсе кайнӑ.

Вот мимо него промчался рысак крестного.

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ака, сӑмах май, Люба, эс ҫакна асӑрха, — калаҫма тытӑннӑ Тарас, сӗтел енне ҫурӑмпа тӑрса сехете пӑхнӑ май, — пессимизм таврашӗ англосакссен расине пӗтӗмӗшпех ют…

— Вот кстати, Люба, обрати внимание, — заговорил Тарас, стоя спиной к столу и рассматривая часы, — пессимизм совершенно чужд англосаксонской расе…

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫавӑн пек ҫын калаҫнӑ чухне, ман куҫ умне айван ут тухса тӑрать: ака вӑл, тутӑскер, анчах урине шыв лартнӑскер, мӑй тулли ҫакнӑ ханкӑрмисене хӑнкӑртаттарса, хула хыҫпелле пӗр лав ҫӳп-ҫап туртса тухать — мӗскӗнскер! — хӑйӗн ӑраскалӗпе хӑй кӑмӑлланса пырать…

Когда такой человек говорит, мне кажется: вот сытая, но опоенная кляча, увешанная бубенчиками, — везет воз мусора за город и — несчастная! — довольна своей судьбой…

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Часах — ака.

Куҫарса пулӑш

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ака ҫак вырӑнта сана пылчӑкпа сирпӗтсе хӑварнӑччӗ.

— Вот здесь, помнишь, тебя грязью окатили.

XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ака мӗн, — терӗ вӑл.

— Так вот, — сказал он.

IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ака, чей ӗҫӗпӗр те, пуп патне ярӑн, кума чӗнтерӗн…

Вот попьем чаю, ты пошли за попом да за кумом…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Итле-ха эс мана, ака мӗн калам эп сана, — лӑпкӑн каланӑ хӗрарӑм.

— А ты послушай-ка, что я тебе скажу, — спокойно сказала женщина.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

1961 ҫулхи ака уйӑхӗн 9-мӗшӗнче вилнӗ.

Умер 9 апреля 1961 года.

Ахмет Зогу // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1% ... 0%B3%D1%83

1925 ҫулта Зогу пӗлтернӗ ҫирӗп аталану ҫулӗ 1939 ҫулхи ака уйӑхӗнче, Албание Итали оккупациленӗ хыҫҫӑн, татӑлнӑ.

Курс на стабильное развитие, провозглашённый Зогу в 1925 году, был прерван в апреле 1939 года, после оккупации Албании Италией.

Ахмет Зогу // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1% ... 0%B3%D1%83

Ахмет Зогу (1895, юпа уйӑхӗн 8-мӗшӗ — 1961, ака уйӑхӗн 9-мӗшӗ) — Албанин патшалӑх ӗҫченӗ.

Ахмет Зогу (8 октября 1895 — 9 апреля 1961) — албанский государственный деятель.

Ахмет Зогу // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1% ... 0%B3%D1%83

1992 ҫулхи ака уйӑхӗн 9-мӗшӗнче ҫӗршыв президентне суйланӑ.

9 апреля 1992 был избран президентом страны.

Сали Бериша // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0% ... 1%88%D0%B0

Ака уйӑхӗнче тинех ҫанталӑк ӑшӑтнӑ.

Наконец в апреле потеплело.

Льюиспа Кларк экспедицийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1% ... 0%B9%C4%95

Ака лапчӑтсах пӑрахрӗ!

— Ай, раздавил!..

Класри доска умӗнче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

1935 ҫулхи ака уйӑхӗнчен пуҫласа 1937 ҫулхи кӑрлач уйӑхӗччен юстицин халӑх комиссарӗ, Чӑваш АССРӗн прокурорӗ пулнӑ; 1937 ҫулхи кӑрлачпа чӳк уйӑхӗсенче — Чӑваш АССРӗн юстици халӑх комиссарӗ, кайран ӑна Улатӑрти купӑс хапрӑкӗн коммерцилле директорне ӗҫе янӑ.

С апреля 1935 по январь 1937 — народный комиссар юстиции — прокурор Чувашской АССР, в январе–ноябре 1937 — народный комиссар юстиции Чувашской АССР, затем направлен на работу коммерческим директором Алатырской гармонной фабрики.

Назаров Андрей Кузьмич // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0 ... 0%B8%D1%87

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех