Шырав
Шырав ĕçĕ:
Союза кӗрекенсен хисепӗ кунсерен ӳссе пырать; таса ӗҫе хӳтӗлекенсен хисепӗ кашни сехетрех, кашни самантрах ӳссе пырать…
VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Метробий, урӑх ҫынсем илтесрен хӑранӑ пек, йӗри-тавра ҫаврӑнса пӑхрӗ те ҫавӑн хыҫҫӑн, пӳрнине тути ҫумне тытса, кӑшт ҫеҫ илтӗнмелле сасӑпа: — Ку ӗнтӗ — хам шанманнинчен килет. Эпӗ йӑнӑшма пултаратӑп, эпӗ ирӗксӗрех Сулла ӗҫне хутшӑнатӑп-ҫке… ҫавӑнпа, ӗҫе тӗплӗ пӗличчен, ун ҫинчен пӗр ҫынна та каламастӑп, — терӗ.
VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
— Чӑнах, эсӗ йӑрӑ пирки эпӗ нихҫан та иккӗленмен, ҫавӑнпа та ҫак ӗҫе сана хушсаттӑм, анчах…— И вот потому, что я не сомневаюсь в твоей ловкости, я тебе дала это поручение, но.
VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Паҫӑр каланӑ пек, киле ярсан питӗ хавас кайӗччӗҫ вӗсем, анчах хӑйсем ҫине шанса хунӑ ӗҫе тӗплӗ туса тӑраҫҫӗ.
Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.
Пӗрре тунӑ, иртнӗ ӗҫе кутӑн тавӑрас ҫук.
Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.
Эпӗ ҫак ӗҫе пӗртте тӑвасшӑн пулман.
Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.
Паян ҫемьене тутлӑ апатпа сав1нтарас тесе шкултан килсенех ӗҫе тытӑнтӑм.
Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив
Саша Чекалин ячӗпе тӑракан отряд ятарласа хушнӑ ӗҫе пӗтӗмпех пурнӑҫларӗ.Отряд имени Саши Чекалина полностью выполнил специальное задание.
Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Ӗҫе тытӑнма вӑхӑт, — тет Митя, — атту эпир ҫав тимӗр шапапа аппаланатпӑр, кимӗсем вара — авӑ — таврӑнаҫҫӗ ӗнтӗ.Пора за работу, — говорит Митя, — а то мы с этой черепахой возимся, а лодки вон уже возвращаются.
Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Кам та пулин ҫӗнӗ япалапа интересленнине пӗлсен, Костя та хӗрсе кайнӑ, анчах часах тепӗр тӗрлӗ ӗҫе пула сивӗннӗ, виҫҫӗмӗшне пула вара ӑна та, иккӗмӗшне те, хӗрхенмесӗрех пӑрахнӑ.
Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Паллах, ҫитӗннисем пекех мар та, пурпӗрех те ӗҫе вӗсен ҫитӗннисеннипе пӗрре…Ну, конечно, не совсем, как взрослые, однако дело-то у них одно и то же…
Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Паллах, чӗрӳ килӗштернӗ пек ӗҫе суйласа илни лайӑхрах.
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Вӑл ӗҫе пӗлсе пулӑ шӳрпине пӑтратать, тутанса пӑхать те: — Хатӗр! — тесе пӗлтерет.
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Анчах вӑл: эпӗ пымастӑп, эпӗ лайӑх калаҫма пӗлместӗп, эпӗ пӗтӗм ӗҫе пӑсса хурӑп, — тет…Только он говорит: я, говорит, не пойду, я не красноречивый, я все дело испорчу…
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Халӗ вара, Нюра аллинче кӗсменсем епле ерипен ҫӳренине тата кимӗ епле хӑвӑрттӑн шунине курса, вӑл ку ӗҫе чӑннипех те ҫӑмӑл тесе шутлать.
Эсӗ вӗренсе ҫитӗн // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Унтан вара, ӗҫе туса пӗтерсен, таторан ку кимме пире пама ыйтӑпӑр.А потом, когда кончим, попросим тато, чтобы он дал нам эту лодку.
Эсӗ вӗренсе ҫитӗн // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Отрасль цифра технологийӗсен ӗмӗрне ӑнӑҫлӑ кӗчӗ: онлайн-форматлӑ ҫӗнӗ сӗнӳсем ҫуралаҫҫӗ, черетре — халӑх ыйтӑвӗсене тивӗҫтерес ӗҫре роботсемпе усӑ курасси, таварсен ассортиментне йӗркелемешкӗн ҫӗнӗ аналитика платформисене ӗҫе кӗртесси.
Суту-илӳ ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/07/24/glav ... et-c-dnem-
— Эсӗ халь кирек мӗнле сӑмах панисенчен те ирӗкре пулсан, хӑвӑн ҫине утмӑл чурана ертсе пырас ӗҫе илме килӗшӗн-ши?— Не возьмешь ли ты на себя теперь, когда ты свободен, — управление школой из шестидесяти рабов?
V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Кашни звено начальникӗ хӑйӗн пилӗк гладиаторне хамӑр тунӑ кавар тытӑнса тӑрас умӗнче тӑни ҫинчен пӗлтертӗр, ӗлӗкхи пароле калакан, ӗлӗкхи паллӑсемпе усӑ куракан ҫын пирӗн ӗҫе пӗтӗмпех пӗтерме пултарасси ҫинчен ӑнлантарса патӑр.
V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Пайтах канашланӑ хыҫҫӑн кавар тӑвакансем ӗҫе тепӗр вӑхӑта, хӑюллӑ плана пурнӑҫа кӗртме майлӑрах вӑхӑта хӑвармалла, тесе калаҫса татӑлчӗҫ.
V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.