Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кун йышши решени ӗнтӗ — нимӗҫсен халиччен ҫапӑҫма тӳрӗ килнӗ хӗрлӗ отрядсен партизанла вӑрҫинчен пачах урӑхла, хӑйне уйрӑм пулнӑ.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Хӗр инҫетелле кайсан тин, Пархоменко аллипе айӑкран тытсах, хулӑм сасӑпа ахӑлтатса кулса ячӗ; лаши, ним тума аптранипе хӑлхисене вылятса, хӑйне хӑех малалла юрттарса кайрӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Кичемми, хӑйне пӳлнӗшӗн, ачасем ҫине йывӑррӑн пӑхса илчӗ.Мрачный, в досаде, что его перебивают, тяжело посмотрел на хлопцев.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Иван Гора чугунҫул ҫинче тӑраканнипе калаҫнӑ, махорка ҫавӑрттарнӑ, унтан нимӗн палӑртмасӑр, тӳрех, — хӑйне вӗсен отрядне боеца илме ыйтнӑ.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Яков Злой сӑмахӗсене сӗтеклӗн те тутлӑн каланӑ, ҫамрӑк ӳтлӗ тутипе ҫемҫен кулкаланӑ тата чалӑшшӑн ларакан пенсне витӗр хӑйне итлекенсем ҫине чеен пӑхкаланӑ.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Аникей Борисович хӑйне малтан тӗртсе кӗртсен ӳкнӗ ҫӗре выртрӗ.Аникей Борисович лег на то место на полу, куда упал, когда его втолкнули в избенку.
10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӑл, хӑйне хулӑпа хӑваласа, лашалла вылянӑ: «И-го-го…»
10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӑл хӑйне лаша пек шутласа, ӑшӗнче лашалла — и-хо-хо, тесе кӗҫенсе илчӗ.Ему казалось, что он — конь, он даже про себя повторял: «И-го-го».
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Анчах, кирек мӗнле пулсан та, Донецк-криворожск республики хӑйне Германи оккупанчӗсемпе вӑрҫӑллӑн тӑрать тесе шутлать.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
«Шӳт туса-и ку? — ыйтнӑ генерал. — Господин Артем юлташ — мур илесшӗ! хӑйне Германипе вӑрҫӑллӑн тӑрать тесе шутлать».
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Тырӑ парса татманнин сӑлтавӗсене шыранӑ, председателе хӑйне те «ҫутатса» пӑхнӑ.Выясняли причины недостачи хлеба, «просвечивали» и самого председателя.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Владимир Ильич пӳрнине кӑнтарса ку сӑмахсене тепӗр хут каларӗ, куҫ шӑрҫисем унӑн хӑйне итлекенсен куҫӗсем ҫине: «Ӑнланмалла-и кӑна? Ӑнлантӑр-и?» тесе ыйтнӑ пек, тинкерсе пӑхаҫҫӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ворошилов вӗсене — хӑйне шаннӑшӑн тав тӑвать, анчах командир пулма килӗшмест…
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Иван Прохватилов, хӑйне пӗҫерттерсе илнӗ пек, винтовкине ярса тытать те, шӑлне йӗрсе пӑрахса, вылянса тӑракан куҫӗсемпе курӑнма ӗлкӗреймен тӑшмана шыра пуҫлать.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Тул ҫутӑличченех, станцирен пӗр пилӗк ҫухрӑм маларахра, Лугански отряд чугунҫулӑн икӗ хӗррипе те хӑйне валли позици йышӑнса тӑчӗ.Еще до рассвета Луганский отряд верстах в пяти от станции занял позицию — по обеим сторонам полотна.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Комендант ӗҫлекен пӳлӗмре, табак тӗтӗмӗ ӑшӗнче — сулхӑнлӑ хаяр ҫынсем, кашнийӗ хӑйне уйрӑмӑн тӑраҫҫӗ.В помещении коменданта в махорочном дыму стояли — особняком каждый — мрачные люди.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Россия буржуазийӗ хӑйне пулӑшма нимӗҫ буржуазине чӗнсе килчӗ.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Хӑйне итлекенсен — сулхӑмлӑ, е салху та харсӑр сӑн-пичӗсене пӑхса ҫаврӑннӑ чухне, унӑн хавас куҫӗсем сарӑлса пӑхаҫҫӗ.Веселые глаза расширялись, когда он обводил лица слушателей, — то угрюмые, то мрачно решительные.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Марьяна хӑйне, ачана йӑтнӑ пек йӑтса, урапа ҫине, ҫыхӑсем ҫине ҫӗклесе лартрӗ, Мишкӑна амӑшӗ аллине тыттарчӗ, унтан, пӗр сӑмах чӗнмесӗр, тутӑ лашине станицӑналла хавала пуҫларӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ӑна та туртса илсессӗн, вара — вӑл Мускава хӑйне ҫапса ҫӗмӗрниех пулать.Если мы его оторвем — это будет смертельным ударом по Москве.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.