Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кайран, хӑйсен ҫыннисенчен пӗрине сентре ҫине куҫарса, ачаллӑ хӗрарӑма та кӑмака ҫине лартрӗҫ.А потом, переведя на полати ещё кого-то из своих, подняли на печь и женщину с грудным младенцем.
Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Салтаксем сержант шунине пӗр сассӑр сӑнаса тӑнӑ пирки, хӑйсен чӗрисем тапнине хӑйсем илтеҫҫӗ.За ним следили с таким напряжением, что сквозь шум перестрелки каждый слышал, как бьётся сердце.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Салтаксем хушшинче манӑн юлташсем хӑйсен уяр тумтирӗсемпе тата куҫа йӑмӑхтаракан наградисемпе палӑрса тӑраҫҫӗ.Среди них мои спутники выделяются праздничной формой и ослепительно сверкающими регалиями.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Вӗсем хӑйсен аллисене салфеткӑсемпе чӗркенӗ чашӑксем, мискӑсем тытнӑ.И все с судочками, с мисочками, завёрнутыми в салфетки, жмутся к закоптелой стене.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Связистсем трамвай ҫулӗн чугун юписем ҫине хӑйсен пралукӗсене тӑсаҫҫӗ.Связисты тянули провода, обматывая их вокруг чугунных столбов трамвая.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Юнашар картишӗнче юриех ҫынсене тулаттарма туяннӑ йытӑсем хӑйсен сӑнчӑрӗсене чӑнкӑртаттарса улаҫҫӗ, хӑрлатаҫҫӗ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Катя вара кӑшкӑрса пӑрахнӑ: — Юрлӑр хӗрсем, юрлӑр! — тенӗ те, вӑл ҫинҫе сассипе хӑйсем юратакан, хӑйсен ҫамрӑклӑхне, юратуне, инҫетри тӑван ҫӗршывне, мӗнпур лайӑх пурнӑҫне аса илтерекен юрра — «Катюшӑна» пуҫласа янӑ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Салтаксен хӑйсен те сехрисем хӑпса тухнӑ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Хӗрсене ҫак сӑмахсем хӑйсен тантӑшӗн ҫӑварӗнчен пырса тухнӑн мар, инҫетрен, тӑван ҫӗршывран янраса илтӗннӗ пек туйӑннӑ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Халь вӗсем хӑйсен ҫӗрӗнче те хуралпа ҫӳренӗ ӗнтӗ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Вӑл хӑй ҫине инкексем ӑҫтан ӳкнине туйнӑ, анчах айӑплисем хӑйсен йӗрӗсене хӑварман.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Вӑл хӑйсене хӑйсем тирпейленме пултарайманнисене ятланӑ, ҫӑвӑнма хушнӑ, чирлисене черетпе пӑхнӑ, ытла вӑйсӑрланнисем валли хӑйсен пайӗнчен апат уйӑрса панӑ, ӗҫленӗ ҫӗртен вӗсем валли ҫӑнӑх та улма, тӗш-тырӑ пытарса илсе таврӑннӑ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Хӗр-тантӑшсем кунта лексенех, хӑйсен хуҫин шухӑшне шалти туйӑмпа туйса илсе, ӑна хирӗҫ чее те хаяр ҫапӑҫу пуҫарса янӑ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Вӗсен «Зофиенбургри» пурнӑҫӗ хӑйсен тумтирӗсене тата ытти япалисене туртса илнинчен пуҫланнӑ.Жизнь их в «Зофиенбурге» началась с того, что у них отняли одежду и остатки личных вещей.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Чиновник блокночӗ ҫине ҫырнӑ, суйласа илнисене хӑйсен имшер кӗлетки ҫинче ҫапкаланса тӑракан мундирлӗ уксах салтак — ангара вӗҫне, улпутсен ятне ҫырса ҫапнӑ хӑма тӗлне илсе кайса тӑратнӑ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
— Эпӗ таҫта пирӗн революционерсем хӑйсене вӗлерме суд тунӑ пулсан та, хӑйсен вӑй-хӑватне сыхлама тӗрмере те гимнастика туни ҫинчен вуласа тухнӑччӗ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Халь бронетанковӑй чаҫсем флангсене ҫавӑрса каялла чакакан нимӗҫсене хӑйсен хыҫне хӑварса малалла пыраҫҫӗ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Вӗсем пур ҫулсене те, сукмаксене те, пӳрт умӗсене, блиндаж алӑкӗсене, пӑрахса хӑварнӑ машинӑсемпе орудисене, складри апат-ҫимӗҫсене вилтӑпри хӗресӗсемпе хӑйсен салтакӗсен виллисене пӗчӗк минӑсемпе минӑласа хӑварнӑ.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Нимӗҫсем малаллах пыракан Совет Ҫарӗн авангарчӗсем хӗснипе хӑйсен ҫарне тӗрес-тӗкел илсе тухас тесе пур ҫӗре те минӑланӑ.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Тӑшманӑн темле транспорчӗ хӑйсен паллисемпе аташса кайса хӑйсем тунӑ мина ҫинчех сывлӑша сирпӗннӗ.Какой-то вражеский транспорт запутался в собственных ловушках, и машины рвались на своих же минах.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.