Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сире (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗлӗр, хамӑр сире упраса хӑвараймасан, эпӗ пурпӗр хам ҫамкана пуля лартатӑп.

Знайте, во всяком случае, что если мы вас не убережем, я пущу себе пулю в лоб.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ҫак кунсенче кӑна ударнӑй батальонри аллӑ офицер е сире тупма е вилме тупа тунӑ.

На днях пятьдесят офицеров ударного батальона дали торжественную клятву найти вас или умереть.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Милиципе контрразведка ҫеҫ мар, пиншер доброволец сире шырать.

Не только милиция и контрразведка, но и тысячи добровольцев ищут вас.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Сире тытнӑшӑн награда памалла тунӑ.

За вашу поимку назначена награда.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Эсир Питӗре таврӑнса каллех кӑткӑс ӗҫе кӳлӗнме, юлташсем хушшинче пулма пултарнӑшӑн ӑмсанатӑп сире.

— Завидую вам, что вы можете вернуться в Питер, окунуться в эту кашу, быть среди товарищей.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Пирӗн сире тата тепӗр ҫӗнӗ хыпар пӗлтермелли пур, — терӗ малалла Свердлов.

Свердлов продолжал: — Имеем вам сообщить еще одну новость.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— «Пӗтӗм власть Советсене!» лозунга пӑрахӑҫлани иккӗлентермест-и сире? — ыйтрӗ те вӑл, Свердловпа Дзержинский мӗн те пулин каласса кӗтсе, шӑп пулчӗ.

— А вас не смущает снятие лозунга «Вся власть Советам!»? — и замер, ожидая ответа.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Тӗрӗслемелли экземплярне сире Шотман кӳрсе парать.

Шотман привезет вам пробный экземпляр.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Халех чейпе хӑналатӑп сире, — терӗ вӑл, вӗткеленсе ӳксе.

— Сейчас угостим вас чаем, — сказал он, суетясь.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

 — Халех сире леш енне ӑсататӑп.

 — Сейчас вас переправлю.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Манӑн сире тата тепӗр питӗ кирлӗ ӗҫ хушмалли пур.

— Теперь у меня к вам еще одно важное поручение.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Акӑ сире тин кӑна ҫырса пӗтернӗ икӗ пысӑк мар статья: «Политикӑлла лару-тӑру» тата «Львов княҫе тав туни».

Вот вам две только что написанные статейки — «Политическое положение» и «Благодарность князю Львову».

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Эпӗ сире йӑлтах ӑнлантаратӑп халь.

Я вам сейчас все растолкую.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Хӑвӑр ҫамрӑк чухнехи Наполеон сӑнлӑ пулни ҫинчен никам та каламан-и сире?

— Вам никто не говорил, что вы похожи на Наполеона в молодости?

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Вӑл ҫирӗппӗн утса килнӗ сасӑ инҫетрен илтӗнсе тӑнӑн туйӑнмасть-и сире, вулакан?

Вам не кажется ли, читатель, что вы слышите отдаленное эхо его поступи?

6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Федор Дан господин мана тата сире.

Господин Федор Дан вносит —

6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Кимӗ патне ҫитерсе ярам сире.

Провожу вас к лодке.

2 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Мӗнле пулассине хам калам-и сире? — терӗ сасартӑк Ида.

— Сказать вам, как всё будет? — сказала вдруг сестрёнка Ида.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Эпӗ сире хамӑн лашама пама хатӗр, ҫӑлӑр кӑна ӑна…

— Я дам вам свою лошадь, только спасите его…

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Кайӑр киле, манӑн паян сире йышӑнма вӑхӑт пулмасть.

— Отправляйтесь все домой, мне некогда вами заниматься!

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех