Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Юлташсем, юлташсем, айтӑр, эшелонсем тӑрӑх — саланӑр, лӑпланӑр… — терӗ Ворошилов.Ворошилов сказал: — Товарищи, товарищи, давайте по эшелонам, спокойно…
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Юлташсем, паллах: ман батальонра пин те икҫӗр штык тата хамӑрӑн пӗтӗм артиллери…— Товарищи, известно: в моем батальоне тысяча двести штыков и вся наша артиллерия…
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Унтан, пурне те куҫӗсем тӑрӑх пӑхса илчӗ те, вӑл: — Юлташсем, лайӑх ҫырнӑ документ ку… Эпӗ комиссие халех ӗҫе тытӑнма хушатӑп… — терӗ.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Юлташсем, — терӗ Ворошилов, пуҫне ҫӗклесе, — халӗ эпир пурсӑмӑр та морозовецсем патне собранине кайӑпӑр…— Товарищи, — сказал Ворошилов, поднимая голову, — сейчас мы все пойдем на собрание с морозовцами…
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Унтан: — Халӗ ӗнтӗ, юлташсем, эпӗ хам патӑмра Москалевпа Ермана ҫеҫ юлма ыйтатӑп, — терӗ.Теперь, товарищи, я попрошу остаться товарищей Москалева и Ермана.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Юлташсем, хам патӑма вагона кӗме чӗнетӗп, — тет вӑл юлашкинчен.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Сывӑ-и, юлташсем, — тет вӗсене Сталин, сӑмахӗсене уҫҫӑн каласа; ҫав вӑхӑтрах куҫӗсем хӑйӗн — те хавасланнипе, те мӑшкӑллӑн кулнӑ пек пулнипе — пӗрӗнсе илеҫҫӗ.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Кӑшт та пулин шӑлса тасатмаллаччӗ ӗнтӗ ӑна, ай-яй, юлташсем, — тет Сергей Константинович хӑй патне пынӑ чугунҫул коллеги членне.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Пулатех вӑл пирӗн, юлташсем, пулатех!..
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Каҫарӑр, юлташсем, — тесе тавӑрать Ерман, хӑйӗн кулма пӗлмен хура куҫӗсемпе пурне те пӑхса илсе.— Простите, товарищи, — обведя стол черными, не умеющими улыбаться глазами, сказал Ерман.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Юлташсем!
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Революци вӑл, юлташсем, — хум ҫӗкленни пек, — ӑнлантарать Москалев, аллисемпе сарлакан хӑлаҫланса.— Революция, товарищи, — это взлет, волна, — Москалев, сделал широкий жест.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Ахалех апла шутлатӑр, юлташсем, ахалех…
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ҫакӑн пек чухне сӑмсӑрсене усмалла-и, юлташсем?
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Тӗлӗнмелле ҫынсем эсир, юлташсем!
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Хӑйне хӑй питӗ чее ҫын тесе шутланӑ Сергей Константиновичӑн, ҫак юлташсем пек пухӑннӑ хӑнара, ҫар специалисчӗсем мӗнле шухӑшсемпе пурӑннине хыпашлакаласа пӗлесси килнӗ.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
«Юлташсем, эпӗ ытлашши те хӑтлантӑм пулӗ, ҫапах та эпӗ революциллӗ туйӑм хушнӑ пек ҫеҫ турӑм», тейӗп.Я отвечу: товарищи, я зарвался, но я поступил по революционной совести…
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Митинга пӗтеретпӗр, юлташсем… хирӗҫ сӑмахсене вӑрҫӑ хыҫҫӑн тин йышӑнма пултаратӑп…Митинг окончен, товарищи… все возражения принимаю после окончания боя…
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Юрать, юлташсем, — тет Иван Гора, отряд ҫав митинграх ҫакӑн пек решени йышӑннӑ хыҫҫӑн.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Пысӑк куҫлӑ, чахоткӑллӑ гимназист, иккӗленми идеалист пулнӑскер, хӑйӗн ҫинҫешке сассипе кӑшкӑрса: — Юлташсем, ку вӑхӑтра ылттӑн портсигарӑрсем ҫинчен манӑр, бандитсем мар-ҫке, анархистсем вӗт эпир!.. — тет.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.