Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

электричество сăмах пирĕн базăра пур.
электричество (тĕпĕ: электричество) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Электричество пурне те пултарать.

А электричество все может.

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Электричество ҫук пирки.

Да потому, что нет электричества.

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Пилӗк ҫултан мар, чи нумай виҫӗ ҫултан Усть-Невински станици электричество ҫутипе ҫуталса тӑрӗ.

«Не через пять, а самое большее через три года Усть-Невинская будет залита электрическим светом.

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Станицӑра театр лартасшӑн, шыв хӗррине парк тӑвасшӑн, кӳлӗ туса унта темӗн тӗрлӗ пулӑ ӗрчетесшӗн, пӳр ҫӗрте те вара электричество пултӑр.

В станице думает построить театр, а на берегу реки мечтает раскинуть парк, запрудить озеро, напустить туда разной зеркальной рыбы и осветить все это электричеством.

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хӑйсен электричество пулассипе хӗпӗртерӗ Савва, кӳршисен пулмасть, ун пулать…

Савва уже радуется, что у него будет электричество, а у соседей не будет…

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Электричество пулмалла, станица урамӗсенче ҫӗрле те кӑнтӑрлахи пек ҫутӑ пултӑр, ҫынсем утнӑ чух ан такӑнччӑр, — ку иккӗ…

Чи там электричество, чтобы в станице и ночью было, как днем, и чтобы при том освещении люди не спотыкались, идучи по улицам, — это два…

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Мӗншӗн пирӗн кино та, Культура ҫурчӗ те, радио та, библиотека та ҫук, электричество пирки калаҫмастӑп та ӗнтӗ.

Почему нет ни кино, ни Дома культуры, ни радио, ни библиотеки, а уж об электричестве я и не говорю?

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пире электричество вӑйне тӑвакан генераторпа паллаштарнӑччӗ вӑл.

Он познакомил нас генератором электрической силы.

Вӗсем Ҫӗнтерӳпе яла таврӑннӑ // Николай Воронцов. «Канаш», 2020.02.14

Ял халӑхӗ электричество вӑйӗпе усӑ курса савӑннӑ.

Жители деревни радовались используя силу электричества.

Вӗсем Ҫӗнтерӳпе яла таврӑннӑ // Николай Воронцов. «Канаш», 2020.02.14

Электричество вӑрттӑнлӑхӗпе паллашнӑ самантсем ҫав тери хавхалануллӑччӗ тата.

Знакомство с электрической тайной очень воодушевляла.

Вӗсем Ҫӗнтерӳпе яла таврӑннӑ // Николай Воронцов. «Канаш», 2020.02.14

Ҫакӑ PTFE-ре пухӑннӑ зарядсене электричество пек чупма май парать.

Это позволяет зарядам, накопленным в PTFE, течь как электричество.

Ҫумӑр тумламӗнчен электроэнерги тума вӗреннӗ // Аҫтахар Плотников. https://vevby.ru/66298_specialisty_nauch ... vakaterina

Ыйха путса пыракан пысӑк хулан шӑв-шавӗ, трамвайсем чӑнкӑртатни, электричество сенкер ҫутӑпа йӑлтӑртатни — ҫаксем пурте Григорий кӑмӑлне йывӑрлантарса ячӗҫ.

Гул большого засыпающего города, звонки трамваев, голубой переливчатый блеск электричества подействовали на Григория подавляюще.

21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Сотня уҫҫӑнах кая пуҫларӗ, хулӑннӑн кӗрлесе килнӗ тупӑ сасси ун тӑрӑх электричество токӗ пек шӑтарса тухрӗ.

Сотня оживилась, густой орудийный стон прошел по ней электрическим током.

5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Унта та кунта завод трубисем, пысӑк чул хуралтӑсем, водонапорнӑй башньӑсем, пысӑк вӑйлӑ электричество паракан проводлӑ мачтӑсем, чугун ҫулӑн ҫӑмӑл платформисем, шоссе ҫулӗ ҫинчи тӗрлӗ паллӑсем, вӑрмансенчи хитре дачӑсем курӑнма пуҫларӗҫ…

Там и сям виднелись заводские трубы, большие каменные здания, водонапорные башни, мачты высоковольтных электропередач, легкие, железнодорожные платформы, всевозможные дорожные знаки на шоссе, красивые дачи по лесам…

X // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

 — Ҫук, кунта сӑлтавӗ электричество ҫуккинче мар, Чебцовӑн техника пирки ӑш выртманнинче, унпа ӗҫӗ нумай, — ҫавна пулах ӗнтӗ вӑл пурнӑҫ тӑршшӗпех пӑявсем ҫинчен хуйхӑрса ирттерет.

 — Нет, тут причина не в отсутствии электричества, а в том, что не лежит у Чебцова душа к технике: хлопотно с ней, вот он всю жизнь и будет болеть о налыгачах.

XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Пирӗн электричество ҫук, — илтӗнчӗ Чебцовӑн вӑйсӑр та хӑрӑлтатакан сасси.

— У нас нет электричества, — послышался слабый, с хрипотой голос Чебцова.

XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Гидростанцисем, май уйӑхӗнчи ҫумӑрсем хыҫҫӑн кӑмпа шӑта-шӑта тухнӑ пек, ӳсеҫҫӗ, анчах электриксем, электричество вӑйӗпе тӗрлӗ ӗҫре усӑ курма пӗлекен ӑстаҫӑсем сахал.

Гидростанции растут, словно грибы после майскогго дождя, а электриков, хороших специалистов эксплуатационников очень мало.

XX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Колхоз пурнӑҫне электричество епле пысӑк вӑй-хӑват парса тӑнине нумай районсен тӗслӗхӗсенчен курма пулать, кунта вара черетре акӑ мӗнле задача тӑрать: кашни колхознике техникӑна вӗрентмелле.

На примере многих районов видно, какой мощной силой входит электричество в жизнь колхозов, и тут на очереди стоит задача: дать каждому колхознику минимум технических знаний.

XX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Виктор ҫакна ӑнланнӑ: Кубаньре гидростанци лартасси, паллах, кирлӗ ӗҫ; техникӑн ҫирӗп йӗркисем тӑрӑх турбина, генераторпа унӑн ӗҫлеттермелли хатӗрне тата электричество вӑйне валеҫмелли хатӗре лартасси, паллах, кирлӗ ӗҫ, анчах колхозниксене пурнӑҫ ҫулӗ ҫине ҫӗнӗлле пӑхма вӗрентекен ӑнланулӑха «парасси» вӗсенчен нумай кирлӗрех ӗҫ…

И Виктор понимал: да, важно, конечно, смонтировать на Кубани гидростанцию; да, важно, конечно, по строгим техническим правилам установить турбину, генератор с возбудителем и распределительный щит; но во много раз важнее — монтировать такое сознание у колхозников, которое порождает новое отношение к жизни…

XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Калаҫуран эпир ҫакна пӗлтӗмӗр: яланхи ток пайӗнчи хӑват ток вӑйне токӑн виҫи мӗн чухлӗ пулни ҫине ӳстернипе пӗр тан пулать, ҫавӑнпа электричество токӗн хӑватне амперметрпа вольтметр мӗн чухлӗ кӑтартни тӑрӑх пӗлме пулать.

Из беседы мы узнали, что мощность в цепи постоянного тока равна произведению силы тока на напряжение, а поэтому ее можно определить по показаниям амперметра и вольтметра.

XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех