Шырав
Шырав ĕçĕ:
Яла килекен хӑнасем те ҫак илемлӗхе тата хӑтлӑха тӳрех туйса илеҫҫӗ, кӑмӑлӗсем уҫӑлаҫҫӗ.
Палӑртнӑ вӑхӑтра вӗҫленессе шансах тӑратпӑр // А.АЛЕКСАНДРОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2021.08.20, http://gazeta1931.ru/gazeta/8031-khal-khran-ta-numaj-kilet-32
Килнӗ хӑнасем пӗрин хыҫҫӑн тепри сӑмах тухса каларӗҫ, ялта клуб уҫӑлнишӗн халӑхпа пӗрле савӑннине пӗлтерчӗҫ.
Ҫӗнӗ клубӑн алӑкӗ уҫӑлчӗ // А.Николаева. «Хӗрлӗ ялав», 2021.09.03, http://gazeta1931.ru/gazeta/8072-khal-khran-ta-numaj-kilet-34
Хӑнасем Бульба шухӑшне тата унӑн икӗ ывӑлне те ыраласа мухтарӗҫ: ҫамрӑк ҫыншӑн Запорожьери Сеча кайнинчен лайӑх наука ҫук та, ку ырӑ ӗҫ пулать, тӗрӗҫ вӗсем.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Хӑнасем пӗр-пӗринчен ирте-ирте ҫамрӑксене саламларӗҫ.
Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Ҫак виҫӗ ҫын — манӑн килти хӑнасем.
Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Йӑрӑмсен майлашӑвӗсем хушшинче тӗрӗллӗ тӑваткалсем хӑйсене хаклӑ хӑнасем пек туяҫҫӗ пулмалла.Узорные квадратики на фоне полосок чувствуют себя почетными гостями — здесь их хорошо встречают.
Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Хӑнасем тухса кайсанах, Наталья Власовна васкасах пӳртне тирпейлеме пуҫларӗ.Как только Исаев и Терёхин ушли, хозяйка начала убирать в доме.
Хваттерте пурӑнакан // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Акӑ, канмалли вӑхӑт иртсен, юрать, кӗрӗрех вара, хӑнасем, пирӗн патӑмӑрта канакансем патне.Как мёртвый час окончится — пожалуйста, навещайте, гости, наших больных.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Сывлӑх сунатӑп сире, хаклӑ хӑнасем!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Каҫкулӗм хӑнасем те килеҫҫӗ.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Хӑнасем саланса пӗтнӗ ҫӗре автансем виҫҫӗмӗш хут авӑтса ячӗҫ, тухӑҫра шурӑмпуҫ ҫути палӑрчӗ.Когда последний гость покинул двор, уже в третий раз пропели петухи и на востоке занималась заря.
XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫутӑлас енне кайрӗ, анчах хӑнасем ҫаплах савӑнаҫҫӗ-ха.Ночь была уже на исходе, а гости все еще продолжали веселиться.
XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Пӑх-ха! — кӑшкӑрса ячӗҫ хӑнасем.
XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Пӑх-ха эсӗ ӑна, мӗнлерех вӑл?! — хӗпӗртерӗҫ хӑнасем.
XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Малта пыракан урапа хапха умне ҫитсе чарӑннӑ-чарӑнманах ӑна хӑнасем хупӑрласа илчӗҫ.Как только первая телега остановилась у ворот, ее мигом окружили гости.
XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хӑнасем пухӑнсан, манӑн пулас пӑянам хӑй витинчен сыснине илсе тухрӗ, ӗлӗкхи йӑлапа, ӑна хӗвеланӑҫнелле пӑхтарса тӑратрӗ.
XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хӑнасем ларчӗҫ.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хӑнасем тухса кайсан, Бай Юй-шань кивелнӗ полевой сумкинчен Мао Цзе-дун портретне тата ҫӗнӗ ҫул ячӗпе кӑларнӑ плакатсене туртса кӑларчӗ.
XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Капитана кура, хӑнасем те сӑхсӑхма пуҫланӑ, вӗсен картусӗсемпе цилиндрӗсем, хура кайӑксен ушкӑнӗ пек, сывлӑшра вӗлтлесе илнӗ.
XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Апат хыҫҫӑн хӑнасем улӑмпа выльӑхсене ҫитермелли чуста чӑмӑрккисене тиерӗҫ те хаваслӑ юрӑсемпе килнелле уттарчӗҫ…После обеда миньсиньтуньцы свалили на сани солому и жмых и с веселыми песнями отправились домой.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.