Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ана амӑшӗ ӑҫтине каларӗҫ; вӑл пысӑк пӳлӗме кӗчӗ, алӑка шӑппӑн хупса хучӗ, хура кӗпеллӗ, чаларнӑ ҫӳҫлӗ хӗрарӑма тӗсенӗ май пӗр сасӑсӑр тӑпах чарӑнчӗ.
II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Вӗсем — хӑйсен хулӑнӑшӗнче пурнӑҫа хупса усракан стенасем пек.Они казались стенами, заключившими жизнь в самой толще своей.
II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
— «Иван Миколаич», каҫарӑр ӗнтӗ, — терӗ лешӗ, пит-куҫне хуйхӑллӑ туса куҫне мӑч-мӑч хупса илсе.
Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.
Ун тӑрӑх ҫакӑ паллӑ: Хусан кӗпернин Ҫӗрпӳ уездӗнчи полици управленине вырӑнти влаҫран Чурачӑкри (хучӗ ҫинче Чуратчики тесе ҫырнӑ) Николай Окорин хресчене, Вӑрманкассинчи Захар Савельевпа Авель Васильев хресченсене, Санькассинчи (Сань Касов) Александр Филиппова арестлесе 1901 ҫулхи январӗн 28-мӗшӗнче полици управленине пилӗк талӑка хупса лартма илсе ҫитерме ыйтнӑ.
Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.
— Ҫавӑнпа та сирӗн фирмӑна хупса ун пурлӑхне сутма тивет.
Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.
Зина та мӑкӑртатса уткаларӗ, алӑка шанлаттарса хупса ҫывӑрмалли пӳлӗмелле утрӗ.
Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.
Ҫук, ямарӗҫ ӑна киле — пӗр пӗчӗк чӳречеллӗ пӳлӗме хупса хучӗҫ.
Вероника // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.
Вӑл, Маринӑна хулана шырама кайнӑранпа та куҫ хупса курманскер, кӗҫех лӑпкӑ ыйха путрӗ.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Халӑх ҫӑварӗ хапха мар — хупса лартаймӑн.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Аня алӑка шанлаттарса хупса тухса кайнӑ хыҫҫӑн чылайччен шухӑша кайса ларчӗ зоотехник.После того как Аня ушла хлопнув дверью, зоотехник долго сидел в раздумьях.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Кӗрӳ тата упӑшка алӑка шанлаттарса хупса тухса кайнӑ хыҫҫӑн амӑшӗпе хӗрӗ пӗр хушӑ ҫӑвар карса пӑхса тӑчӗҫ, унтан иккӗшӗ те харӑсах аллисене эрех кӗленчи еннелле тӑсрӗҫ.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Пӑрусене хупса усранӑ алӑксем, чӑнах та, йӑлт уҫӑ иккен.Двери, за которыми держали телят, действительно были открыты нараспашку.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Лукаш хӑвӑрт алӑка хупса лартрӗ.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ворошилов хулпуҫҫине ҫӗклентерсе илчӗ ҫеҫ те хурҫӑ алӑка хупса лартрӗ.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Распискӑпа йышӑннӑ вӑхӑтра, станица правленийӗ умӗнче, Аникей Борисович куҫӗсене хупса нимӗн хускалмасӑр выртрӗ.
10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Хапха калинккине хыттӑн хупса, вӗсем патне виҫҫӗмӗшӗ тухрӗ…
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Айккинчи алӑкран кӗчӗ те, хӑй хыҫҫӑн ӑна ҫавӑнтах хупса, уҫҫипе питӗрчӗ.Вошел из боковой дверцы и сейчас же притворил ее за собой, повернул ключ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Халӗ те акӑ вӑл, куҫне хупса, стена ҫумне тайӑнса тӑрать.
8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Патронсене эпир чӑх чӗпписене хупса усранӑ ещӗке питӗ тирпейлӗн пуҫтарса хутӑмӑр.Патроны, выигранные у Илюхи, мы аккуратно ссыпали в ящик из-под цыплят.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Буржуйсен ҫурчӗсен чӳречисене тул енчен хупса лартнӑ, хапхисене питӗрнӗ.В домах буржуев окна были закрыты ставнями, калитки заперты на замки.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.