Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тусем ҫинче ҫапӑҫнӑ чух, ытти вырӑнтипе танлаштарсан, миномет хакӗ тӑруках пысӑкланчӗ.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Уйрӑммӑнах тусем ҫинче…
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫак вӗҫӗ-хӗррисӗр тусем хушшинчен тухма шутлатпӑр, — чун аслӑ ҫеҫенхирсене тунсӑхлать.Мечтаем выйти из этих бесконечных гор: душа тоскует по степным просторам.
XX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тусем ҫинче тӑтӑшах ҫапӑҫусемпе малалла куҫса пыратпӑр.
XX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тусем, тусем, тусем…
XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Мӗншӗн тесен — ҫак вӗҫӗ-хӗррисӗр, пуш-пушӑ чул тусем хушшинче вӑл йынӑшса выртнине кам илтме пултартӑр?Потому что, кто услышал бы его стон среди этих бесконечных, пустынных каменных кораблей?
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пӗррехинче вӑл, хӑйӗн винтовки ҫумне шурӑ тутӑр ҫыхса, каҫхине тусем ҫине тухса кайнӑ.Привязав однажды ночью к своей винтовке белый платок, он ушел в горы.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хӗрачасем пек типшӗм чӑрӑшсем ҫара тусем тӑрӑх сапаланнӑ.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тусем ҫинче кӑвакрах тӗслӗ ҫутӑ каҫ тӑрать.
XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӗҫӗ-хӗррисӗр тусем те тусем!
XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Эсир мӗнле тусем ҫине улӑхса курнӑ? — ҫепӗҫҫӗн тӗпчет Воронцов канатпа ҫирӗп ҫыхӑннӑ ефрейтортан.
XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Эсӗ пур ҫӗрте те пулӑн — тусем ҫинче те, ҫеҫенхирсенче те, ют ҫӗршывсенче те!..Будешь ты везде — и на горах, и в степях, и в чужих краях!..
XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Иккӗмӗш батальон сулахайри тусем ҫине каять.
XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Пире ҫулсӑр-йӗрсӗр тусем те, этем ури пырса пусман ҫынсӑр вырӑнсем те хӑратаймӗҫ.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вара ҫынсем пурӑнман, пӗр тӑтӑш тӑсӑлакан тусем, вӗҫӗ-хӗрри ҫук лабиринтсем пирӗн тӑшмансем мар, пирӗн туссем пулса тӑрӗҫ.Тогда эти пустынные кряжи, эти непролазные лабиринты превратятся из наших врагов в наших друзей.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пирӗн тусем ҫинче, кирек мӗнле сӑртлӑ-варлӑ вырӑнсенче те, маневрсем тума лайӑх пӗлес пулать.Мы должны уметь хорошо маневрировать в горах, по какой угодью пересеченной местности.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тусем ҫинчи вӑрҫӑ, хӑвӑрах куратӑр, — вӑл, чи малтанах темелле, малалла каймалли ҫулсемшӗн пыракан вӑрҫӑ.Война в горах, как видите, это прежде всего война за дороги.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Паянтан пуҫласа эпир вӗсемпе тусем ҫинче ҫапӑҫма пуҫлатпӑр.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Уйрӑм боецӑн ӗҫӗ, айлӑмра ҫапӑҫнипе танлаштарсан, тусем ҫинчи ҫапӑҫусенче чылаях ӳсет.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пирӗннисен флангра хӑш тӗлтен те пулин, пӗр тӑтӑш тӑсӑлакан тусем урлӑ каҫса, тӑшман тылне кӗрсе каймалла.Они должны перевалить этот кряж где-то на фланге и зайти врагу в тыл.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.