Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сулахай алпа пӑкка майӗпен пӑрса кӑлараҫҫӗ.Левая же, защищенная салфеткой, медленно выворачивает пробку.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Штопора пӑкӑ ӑшне ытла шала пӑрса кӗртмеҫҫӗ, ытла шала кӗртсен пӑкӑ кӗленче ӑшне шала анса кайма е тӗпренме пултарать.Штопор не ввинчивают очень глубоко в пробку, так можно вдавить пробку в бутылку или раскрошить ее.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Вӑл лавҫӑсем ҫине те, комбайнер ҫине те кӑшкӑркаласа илет, комбайн ҫинчен ҫӗре сиксе анса, хӑех лавсене айккинелле пӑрса ярать, е лашасене комбайнпа юнашар пыртарасшӑн пулса, тилхеписенчен ҫавӑтать.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Емельянов колонни шоссерен пӑрӑнса чарӑнчӗ; шофёрсем машинисен капочӗсене ҫӗклерӗҫ, радиаторсен пробкисене пӑрса кӑларчӗҫ те ластака юмансен сулхӑнне, курӑк ҫине выртрӗҫ.
1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Кам та пулин пӗччен, лекци вуланӑ пек калаҫнине е икӗ-виҫӗ ҫын анчах калаҫнине пӳлсе, паллах, калаҫӑва пурне те интереслентерекен ҫулпа пӑрса ямалла.
3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӗрлӗ площаде ҫитсен, ачасем шӑпланчӗҫ те пуҫӗсене сылтӑмалла пӑрса, куҫ илмесӗр мавзолей ҫине пӑха пуҫларӗҫ.
Уяв // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Шерккей пуҫне пӗр еннелле пӑрса тӑрать, хӗрне куҫран пӑхма та вӑтанать.Шерккей завертел головой по сторонам, боясь взглянуть в глаза дочери.
XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫапла вара будильникри пекех, кӑшӑла хуть те хӑш сехет тӗлне пӑрса лартма пулать.Таким образом, как в будильнике, ободок можно поставить на любой час.
17. Сехет чеелӗхӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Сехете хайӗн куҫӗ умӗнче ҫавӑркаласан, вӑл хуплашкине пӑрса лартнине тавҫӑрса илчӗ те — ӑна пӑрса кӑларчӗ.Повертев перед глазами часы, он быстро догадался, что крышка на резьбе, и отвинтил ее.
17. Сехет чеелӗхӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Мӗскӗн вӑйҫӑсем чӑм шыва ӳкнӗ, кӗпи аҫлӑкӗсене пӑрса тӑкас пек тар витнӗ, ҫапах вӗсем чарӑнма шутламаҫҫӗ-ха.Оба музыканта давно взмокли, рубахи на них хоть выжимай, но они играют и играют.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шурӑ кӗпине пӑрса та пулин тӑхӑнмалла ӗнтӗ, кӑваккипе юрамасть.И решил все же надеть белую рубаху — не ходить же в праздник в синей!
VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Халӑх ҫывхарнине курсан, лӑв хуҫи енчен енне пӑхкаларӗ, хӑйӗн шӑши тӗслӗ лашине пӗр ҫурт хӗрринерех пӑрса чарчӗ.
VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Трубасен кранӗсене тупса пӑрса лартрӗҫ, шыв юхма чарӑнчӗ.
14. Чӗрӗллех пытарнӑскер // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Стёпка унӑн аллине тата хытӑрах пӑрса ҫурӑмӗ ҫинелле хучӗ.
7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Стёпка тӑшмана аллинчен тытма ӗлкӗрчӗ те ӑна пӗррех пӑрса лартрӗ.Степке удалось поймать руку парня, и он резким движением повернул ее.
7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Темшӗн, ҫав сумкӑна курсанах, Миша тӳрех куҫӗсене урӑх ҫӗрелле пӑрса аяккалла каясшӑн пулчӗ, анчах та ун вырӑнне тата ҫывӑхрах пычӗ.
4. Вӑрлани // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Вӑл унне те ҫавнашкалах темле пайне пӑрса кӑларчӗ те, Васькӑна пачӗ.
3. Зажигалкӑсем // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Пар кунта, — терӗ те палламан ҫын, зажигалкӑна ача аллинчен илсе унӑн темле пайне пӑрса кӑларчӗ.— Дай сюда, — сказал незнакомец и, взяв «зажигалку» из рук мальчика, вывернул какую-то деталь.
3. Зажигалкӑсем // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ку сӑмахсене хирӗҫ Вахнов Тёмӑн аллине ярса тытать те, ӑна пӑрса, Тёма ҫурӑмӗ хыҫнелле хуҫлатса хурать.В ответ Вахнов хватает Тёму за руку и выкручивает ее ему за спину.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Тытрӑм, — тет Якку, уринчи пысӑк пӳрнине аллипе пӑрса хурса; хайхи пӳрни тата, Якку ӑна алӑран вӗҫертсенех тепӗр пӳрнине ҫӑтах пусса лартать.
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.