Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эх, Малиша, эпӗ ун чухне те господин пулмастӑп.
29 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Господин пулман эпӗ, Малиша…
29 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Нимӗҫсем киличчен эсӗ аван пурӑннӑ, эсӗ господин пулнӑ, пирӗн пек, хресченсем пек, ҫӗр чавман, асапланман.Вот тебе жилось хорошо до немцев, ты был господином, не пахал земли, не страдал, как мы, крестьяне.
29 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Майор господин!.. —
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
«Хисеплӗ Жаткович господин!
12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Эсир, господин начальник, хӑвӑрах пӗлетӗр-ҫке… —
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Эпӗ, господин начальник, салтак, ҫавӑнпа пароле сире пӗлтерме пултараймастӑп.— Я солдат, господин начальник, я не имею права сказать пароль.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Эсир те ан ҫӳрӗр, Иконин господин, — хушса хучӗ вӑл.
XLV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Эсир иккӗмӗш курса куҫаймастӑр, Иртеньев господин.
XLV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Унӑн гувернерӗ, Фрост господин, ҫаплах-ха вӗсен ҫуртӗнче пурӑнаканскер, ман хыҫҫӑн пӳлӗме маттуррӑн утса кӗчӗ те хӑй вӗрентсе ӳстернӗ ҫамрӑка вӑратрӗ.
XX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Вӑт мӗнле теветкел господин иккен сан шӑллу, — терӗ Дубков шӑп алӑкран тухнӑ вӑхӑтра, вӑл ун чухне эп мӗн каланине илтеймен пулӗччӗ.
XVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Телее, Колпиков господин тухса кайнӑ, мӑн пӳлӗмре пӗр лакей кӑна, вӑл сӗтел ҫине пуҫтарать.К счастию, г. Колпикова уже не было, один лакей был в большой комнате и убирал стол.
XVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
«Ҫук, ку япалана капла хӑварма юрамасть», — шухӑшласа илтӗм эпӗ, вара каллех ҫав господин патне тухса, ӑна ҫав тери усал сӑмахсем калама, е, тен, май килес-тӗк, ӑна пуҫӗнчен ҫурта лартмалли ывӑспа ҫапма ҫирӗппӗн шут тытрӑм та ура ҫине тӑтӑм.
XVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Э, эсир хӑвӑр тӑмпай пулни ҫинчен те пӗлмен пуль, эпӗ вара пӗлетӗп, — кӑшкӑрса ячӗ господин.— А, вы не думали, что вы невежа, а я думал, — закричал господин.
XVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ку господин мана пӑскӑртнине эпӗ ҫийӗнчех ӑнкарса илтӗм, анчах малтанхи минутра мана хӑм ун умӗнче питӗ айӑплӑ пек туйӑнчӗ.
XVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пирус ҫунма пуҫласан, эпӗ чӑтаймарӑм, апатланакан господин ҫинӗ пӑхса илтӗм.Когда папироска загорелась, я не утерпел и взглянул на обедавшего господина.
XVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Мӑн пӳлӗмре пӗчӗк сӗтел хушшинче хӗрлӗ мӑйӑхлӑ, тулли кӗлеткеллӗ ҫӳле мар штатски господин тем ҫисе ларать.
XVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ахӑртнех, Володя выляса ячӗ, мӗншӗн тесен унӑн карчӗсем ҫине пӑхса ларнӑ господин: Владимир Петрович ҫав тери телейсӗр, тесе каларӗ; Дубков, портфельне илсе, унта тем ҫырса хучӗ те, мӗн ҫырнине Володьӑна кӑтартса: «Ҫапла-и?» — тесе ыйтрӗ.
XIV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эпӗ палламан темӗнле господин (вӑл лайӑхах мар тумланни тӑрӑх шутласан, пысӑк ҫынах мар пулма кирлӗ) сӗтел ҫывӑхӗнче ларать, епле вылянине питӗ тимлӗ пӑхать.
XIV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пирӗн ҫывӑха сӑрӑ Überrock тӑхӑннӑ палламан господин ларчӗ, кофе ӗҫрӗ, чӗлӗм туртрӗ, пирӗнпе нимӗн те калаҫмарӗ.
X сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.