Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫулсем (тĕпĕ: ҫул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Танксем йӗплӗ пралук карнине аркатса, пехота валли лайӑх ҫулсем уҫса панӑ.

Танки проложили для нее широкие дороги в проволочных заграждениях.

Пӗрремӗш ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ку машина ҫулсем тӑрӑх кӑна мар, ҫырма-ҫатраллӑ вырӑнсенче те — лупашкасем, тӗмескесем, чулсем урлӑ та, йӗплӗ пралук карса тунӑ картасемпе окопсем урлӑ та ҫӳреме пултаракан машина пулмалла.

Такой, чтобы машина могла двигаться не только по дорогам, но и по местности — через ямы, бугры, камни, через проволочные заграждения и через окопы.

«Чан. Сыхланарах тыткалӑр. Петроград» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Крит утравӗ ҫинче вӑл вӑхӑтра тем тӗрлӗ вӑрттӑн ҫулсем тарӑн шӑтӑксемпе варсем пулнӑ.

На Крите был в то время огромный лабиринт со множеством запутанных ходов.

Палица // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Чирлӗ, аманса суранланнӑ ҫынсем, пылчӑклӑ, тумхахлӑ ҫулсем тӑрӑх лавсем ҫинче сулланса пынисем, ҫав вӑхӑтра таса кровать ҫинчен те, вӗретнӗ шыв ҫинчен те пулин шухӑшламаннисем — эпирех пулнӑ-ши?..

Неужели это мы, больные, раненые, тряслись на повозках по грязным, неровным дорогам, не помышляя даже о чистой кровати, о кипяченой воде?..

Эпилог // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Командование эпир чугун ҫулсем мӗнле ӗҫлени ҫинчен, тӑшмансен штабӗсем куҫса ҫӳрени ҫинчен, ҫарсемпе техникӑна вырӑнтан вырӑна куҫарни ҫинчен, оккупаци влаҫӗсен мероприятийӗсем ҫинчен, вӑхӑтлӑха оккупациленӗ вырӑнсенчи лару-тӑру ҫинчен нумай паха сведенисем парса тӑтӑмӑр.

Мы передали много ценных сведений командованию о работе железных дорог, о переездах вражеских штабов, о переброске войск и техники, о мероприятиях оккупационных властей, о положении на временно оккупированной территории.

Кузнецов ҫырӑвӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кайран, юр ирӗлсе пӗтсен те, карательсем автомашинӑсемпе малалла кайма пултарас ҫук: ҫулсем ниме юрӑхсӑр пулаҫҫӗ.

А когда снег растает, каратели все равно не сумеют двигаться на автомашинах: дороги до того раскиснут, что ехать по ним будет невозможно.

Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Сарны вӑрманӗнче тӑнӑ чухнехи пекех, эпир кунта та оккупантсене хирӗҫ кӗрешессине сарса ятӑмӑр, фольварксене аркататтӑмӑр, чугун ҫулсем ҫинче диверсисем тӑваттӑмӑр.

Так же как в Сарненских лесах, мы и здесь, в новом районе, развернули борьбу против оккупантов, громили фольварки, проводили диверсии на железных дорогах.

Ҫӗнӗ лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пур ҫулсем ҫинче те «ҫӗнтерӳҫӗсем» чуралӑха хӑваласа каякан ҫынсене, хресченсенчен ҫаратса илсе тухнӑ ырлӑх-пурлӑхпа апат-ҫимӗҫ тиенӗ обозсене конвойласа пыратчӗҫ.

По всем дорогам «победители» конвоировали угоняемых в рабство жителей, обозы с награбленным крестьянским добром и продуктами.

Суя хуҫасемпе чӑн-чӑн хуҫасем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Разведчиксем хулана кайса ҫӳреме чи ҫывӑх та шанчӑклӑрах ҫулсем тупрӗҫ, вара, апрелӗн малтанхи кунӗсенче, Ровно хулине ӗлӗкрех унта ӗҫленисем ҫеҫ те мар, ҫав хулана пӗлекеннисенчен тата вунӑ ҫын тухса кайрӗҫ.

Разведчики выбрали кратчайшие и наиболее спокойные дороги к городу, и в первых числах апреля в Ровно ушли не только те, кто уже раньше там работал, но и еще человек десять, знавших этот город.

Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Чугун ҫулсем ҫинче туса ирттерекен операцисенче вӑл хутшӑнмасӑр юлнисем сайра пулатчӗҫ.

Редкая операция на железных дорогах проходила без его участия.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кунсӑр пуҫне, нимӗҫсем аппаратсемпе тата итлемелли наушниксемпе ушкӑнӑн-ушкӑнӑн вӑрманти ҫулсем тӑрӑх утса ҫӳренӗ.

Кроме того, немцы группами ходили по лесным дорогам с аппаратами и наушниками.

Здолбуново станцийӗнче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Чугун ҫулсем тата шоссе ҫулӗсем ҫарсемпе пӳлӗнсе ларнӑ.

Железные и шоссейные дороги забиты войсками.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫакна пӗлсен эпир, вырӑнти халӑх пулӑшнипе, хамӑрӑн «маяксем» тӑракан ялсем тавра тата Рудня-Бобровская ялӗ тавра вӑрманти пур ҫулсем ҫине те йывӑҫсем касса ӳкерсе, вӗсене пӳлсе хутӑмӑр.

Тогда с помощью населения мы устроили лесные завалы на всех дорогах вокруг сел, где находились наши «маяки», и вокруг Рудни-Бобровской.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫулсем тӗлӗшпе ывӑлӗсем хушшинче уйрӑмлӑх пысӑках мар, — пӗр ҫул, ҫул та ҫурӑ кӑна.

Между сыновьями разница в летах небольшая — год, полтора.

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Аэродром патнелле пыракан ҫулсем тӑрӑх эпир 3-5 километр тӑршшинче секретлӑ хурал посчӗсем тӑратса тухрӑмӑр.

На дорогах, ведущих к аэродрому, на расстоянии трех-пяти километров были расставлены наши секретные сторожевые посты.

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Унӑн пӗтӗм пурнӑҫӗ аслӑ халӑхӑн ҫав ҫулсем хушшинчи ҫырулӑхӗпе таччӑн ҫыхӑнса тӑрать.

Вся его жизнь тесно связано с творчеством за эти годы.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Аслӑ вырӑс литературин 1880-1917 ҫулсем хушшинчи ӳсӗм ҫулне тӗплӗн пӑхса тухмасӑр Телешов пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырма ҫук.

Без тщательного рассмотрения развития великой русской литературы между 1880-1917 годами, нельзя рассуждать о биографии Телешова.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Картта ҫумӗнче ҫулсем ҫинчен тӗплӗн ӑнлантарса ҫырни те пур-мӗн.

Карта была снабжена подробными описаниями.

«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпир ҫулсем тӑрӑх мар, вӑрманти палӑрман сукмаксемпе тата шурлӑхлӑ просекӑсемпе иртсе пыратпӑр.

Мы шли не дорогами, а пробирались незаметными лесными тропинками и болотистыми просеками.

Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хӗвел ҫинче тӳлек ҫулсем взрывпа ҫӗкленсе каякан тӑвӑллӑ ҫулсемпе ылмашса тараҫҫӗ.

Вообще на Солнце более спокойные годы сменяются более бурными, когда взрывы и извержения солнечного вещества достигают особенной силы.

Хӗвел корони // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех