Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫланса (тĕпĕ: пуҫлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗччен пурнӑҫ пуҫланса кайнӑ, Эскадрильйӑри лару-тӑру та Чкаловшӑн йӗркеллӗ пулман.

Начались дни одиночества, обстановка в эскадрилье складывалась для Чкалова неблагоприятно.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫапла Ленинградри истребительнӑй эскадрильйӑра чкаловла вӗҫес меслет пуҫланса, аталанса пынӑ.

Так в Ленинградской истребительной эскадрилье зародилась чкаловская школа советского летного искусства.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ленинградри Уйрӑм истребительнӑй эскадрилья историйӗ авиацин 11-мӗш отрядӗнчен пуҫланса кайнӑ; ҫак отряда хӑй вилнӗ ҫулхине чаплӑ Нестеров ертсе пынӑ.

Особая Ленинградская истребительная эскадрилья вела свою историю от 11-го авиационного отряда, которым в последний год своей жизни командовал знаменитый Нестеров.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Тинӗс ҫинче вӑйлӑ шторм пуҫланса кайнӑ, Эскадрильйӑри самолетсем пурте ҫӗр ҫийӗпе вӗҫмеллисем ҫеҫ, ҫакна пула тинӗс ҫинче вӗҫесси тата хӑрушӑрах.

В море разыгрался сильный шторм, Опасность полета увеличивало еще и то, что все самолеты эскадрильи были сухопутные.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Валерий Чкалов пурнӑҫӗнче ҫӗнӗ тапхӑр пуҫланса кайнӑ.

В жизни Валерия Чкалова наступил новый этап.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Кронштадтра пӑлхав пуҫланса кайнӑ.

Вспыхнул мятеж в Кронштадте.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пӗтӗм ҫӗршыв калама ҫук пысӑк вӑрҫӑ лагерӗ пулса тӑнӑ: граждан вӑрҫи пуҫланса кайнӑ.

Страна превратилась в огромный военный лагерь: началась гражданская война.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

1914-мӗш ҫулхи ҫулла Германипе вӑрҫӑ пуҫланса кайнӑ.

Летом 1914 года началась война с Германией.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Малалла ҫеҫенхир пуҫланса каять.

Дальше открывалась степь.

XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Пуҫланса кайрӗ вара ӗҫкӗ-ҫикӗ.

И начался пир.

XVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

— Шухӑшласа ҫеҫ пӑхӑр-ха эсир, шухӑшласа ҫеҫ пӑхӑр, господасем — айӑп ан тӑвар, юлташсем, темеллеччӗ, — мӗнле тӗлӗнмелле служба пуҫланса кайнӑ ҫарта.

— И вы подумайте только, — восхищенно пропел он тонким голосом, — вы подумайте только, господа, — чи, извиняйте, товарищи, — какая теперь в армии интересная служба пошла.

XVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Ҫакӑ вӑл Бакуна Киров килнӗ хыҫҫӑн пуҫланса кайнӑ.

Это началось с приезда Кирова в Баку.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вара тӗлӗнмелле шӑплӑх тата ыйхӑ пуҫланса каять…

Настанет необыкновенная тишина и сон…

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Унтан ҫӗнӗ пилӗкҫуллӑхсем пуҫланса кайрӗҫ…

А потом новые пятилетки…

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Унтан пиҫӗ пӑрӑх пуҫланса каять…

От нее идет гибкая труба…

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Шторм пуҫланса кайрӗ.

Начинался шторм.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Самантрах нимӗн ӑнланма ҫук тӗрмешӳ пуҫланса кайрӗ.

Началась полная неразбериха.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Тавлашу пуҫланса кайрӗ…

Началась перепалка.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Эх, пуҫланса кайрӗ те иккен ҫанталӑк, юр хӳсе тултарчӗ — ашса тухмалла мар!..

— Ну, и погодка пришла, снегу надуло — не пройдешь!..

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

— Эпир ҫӗнтертӗмӗр, вара пӗтӗм ҫӗршывӗпех питӗ пысӑк строительство пуҫланса кайрӗ…

— Мы победили, и по всей стране развернулась гигантская стройка…

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех