Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лена хӑш чухне улӑха ҫул май лавпа килсе каять; вӑл ӑна утӑ ҫулма вӗрентрӗ, вара унӑн тытма пӗлмен, хӗвел тепле хӗртсен те пиҫсе хуралман ҫинҫе аллисенче ҫава курма ӑна питех те килӗшет.
6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ытлашши пиҫсе кайнипе хура-хӗрлӗ тӗслӗ икӗ ҫӗр ҫырли вӗлтлетсе илчӗҫ те ҫавӑнтах ҫулҫӑ хыҫне пытанчӗҫ.Мелькнули и тотчас притаились за листом две перезрелые исчерна-красные ягоды земляники.
5. Ҫул-йӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Хӑшпӗр самантсенче ӑна вӑл ҫынсене халь анчах пиҫсе тухнӑ ӑшӑ та тутлӑ шӑршлӑ ҫӑкӑр тӑсса панӑ пек, анчах вӑл чун-чӗререн кӑмӑлласа парнеленипе унӑн савӑнӑҫӗ ҫине ҫынсем шанӑҫсӑр пӑхнӑ пек туйӑнать.
1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Тарӑн пӗркеленчӗксем унӑн питне пиҫсе кӑмрӑкланнӑ пек тӑваҫҫӗ.Глубокие морщины пересекали его словно выжженное и обуглившееся лицо.
10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Сӑрт айккинче тулӑ аван пулчӗ, Качака уҫланкинче вара, эпӗ астунӑ тӑрӑх, пӗр хут та пиҫсе ҫитмен, — терӗ Яснев.
6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
«Итлесе ларатӑн та ҫӑмӑлтарах… пиҫсе кайнӑ вырӑна ҫил вӗрнӗ пекех», — шухӑшланӑ вӑл.«Посумерничаешь, так и легче… словно ветер подует на обожженное место», — думала она.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Тракторне вӑл пиҫсе ҫитнӗ пилеш сапакисемпе эрешленӗ, хӗрлӗ сапак Василий картузӗ ҫинче те ҫакӑнса тӑрать.Трактор был весь увит гроздьями спелой рябины, алая кисть свешивалась с фуражки Василия.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӗсен аллисемпе урисем пурин те пиҫсе кайса суранланса пӗтнӗ.
Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Йывӑҫ улмисем пиҫсе ҫитме кӑна пуҫланӑ, Сергейӗн Хусана кайма вӑхӑчӗ те ҫитнӗ.Только-только начали поспевать яблоки, а Сергею пора уже было собираться в Казань.
Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Пурте хӗвелпе пиҫсе тарланӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ара вӑл сан пӗтӗмӗшпех пиҫсе кайнӑ вӗт…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫавӑнпа — халь тин ҫеҫ пиҫсе тухнӑ генералран унӑн мана чин пама кӑмӑл пуррипе ҫукки ҫинчен ыйтасшӑн та мар эпӗ…И не собираюсь спрашивать у этого новоиспеченного генерала, пожелает он мне его дать или нет.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вӑл чӑмӑр ӳт-тирлӗ самӑр ҫын та, Павел амӑшне пиҫсе ҫитнӗ те ытларах выртса пӑнтӑхпа витӗннӗ слива пек туйӑнчӗ.
XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пиҫсе ҫитекен ыраш пучахӗсем мерчен хӑлха алкисем ҫакнӑ, вӗсене сӑрт хыҫӗнчен ҫӗкленекен хӗвел пайӑркисенчен кӗрен сӑн кӗнӗ.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Хура хӑмӑр куҫӗсем, ирхи сывлӑмпа пӗрхӗннӗ пек йӑлтӑртатаканскерсем, телейлӗн ҫиҫеҫҫӗ, пиҫсе ҫитнӗ чие ҫырли шӑрши шӑпах вӗсенчен кӗрет тейӗн ҫав.
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Пиҫсе ҫитнӗ тыр-пул шӑрши, пукра шӑрши, типӗ йыт пыршипе пыл курӑкӗн шӑрши кӗнӗ.Пахло хлебным духом, горячим и знойным, куколем, сухой березкой и медуницей.
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Пӑх-халӗ, пиҫсе те каймасть…
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Тӗрӗслесе пӑхӑр, хӑшӗн тырри аванрах: пиҫсе ҫитнинче-и е эрне каярах, эсир калашле, симӗсле ҫулнинче?…
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Унта тулӑ пиҫсе ҫитнӗ, тӗрӗсрех каласан, ватӑ хӗр пек ытлашшипех те пиҫсе ҫитнӗ.Там начали косить совсем спелую, даже, можно сказать, переспелую, как старая девка, пшеницу.
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ачасен кулак «парикмахерӗсене» тупмалла — пиҫсе ҫите пуҫланӑ тырӑ хушшине кӗрсе мӑйӑха пучах касса тултаракансене ҫапла ят панӑччӗ.
Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.