Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑйӗн импровизацине кӗтмен ҫӗртен килсе лекнӗ Оскар Прелла Урсэкиен мӗнлерех сӑнласа кӑтартмалла-ха?Каким же должен был Урсэкие изобразить Оскара Прелла, так некстати попавшего в его импровизацию?
Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Анчах кӗтмен ҫӗртенех Цэрнэ тарӑхнипе хаяррӑн кӑшкӑрни мастерскойри мӗнпур шӑплӑха ҫурса кайрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Директор кӗтмен ҫӗртен инкек-синкек килсе тухасран тем пекех сыхланма тӑрӑшрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Корица ирттерекен технологи урокӗсенчен пӗринче класа кӗтмен ҫӗртен темӗнле арҫын пырса кӗчӗ.На одном из уроков технологии преподавателя Корицы в классе неожиданно появился человек.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӗсем кӗтмен ҫӗртенех ҫатанпа тытнӑ лутра карта урлӑ каҫрӗҫ, вара хӗр Доруцӑпа Фретича килхушши варринче пӗр-пӗччен ларакан пӳрт еннелле илсе кайрӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Эсӗ ача чухне хӑҫан та пулин укҫалла вылянӑ-и? — вӗтер-шакӑр ача-пӑча ҫине шухӑша кайса пӑхнӑ май кӗтмен ҫӗртен ыйтрӗ Доруца Фретичран.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Анчах директор сӑмаха кӗтмен ҫӗртен вӗҫлени уншӑн вара питех те кӳренмелле пек туйӑнчӗ.Однако неожиданное заключение Фабиана показалось ему оскорбительным.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Эсир вӗсене ухмахла ӗҫсене вӗрентме пултартӑр! — терӗ вӑл кӗтмен ҫӗртен.— Глупостями заниматься — этому вы сумели их научить! — начал он внезапно.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӑл ҫав териех ӗмӗтленекен канлӗ те лӑпкӑ пурнӑҫ тепӗр чухне ҫынсем кӗтмен ҫӗртен килсе тухнипе те пӑсӑлать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Унтан кӗтмен ҫӗртен будкӑри шӑв-шав илтӗнми пулать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫакӑн пек ытла та тӗлӗнмелле тата кӗтмен ҫӗртен пулса иртнӗ ӗҫе мӗнле хакламаллине пӗлеймен енне, директор нимӗн тума аптӑраса ларчӗ, журнала ҫилӗллӗн хупса хучӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Фретич Александру! — чӗнчӗ директор йӑлтах урӑхла, ыттисем кӗтмен ҫӗртен улшӑннӑ сасӑпа.— Фретич Александру! — вызвал директор совсем другим, неожиданно ласковым тоном.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӑл пӗрре сиксех Федораш патне ҫитсе тӑчӗ, вара, ӑна аллинчен ярса тытрӗ те, ачана хӑй кӗтмен ҫӗртен алӑк патнелле вӑйлӑн тӗртсе ячӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫакна туйса, надзиратель ӑна кӗтмен ҫӗртенех йытӑ пек хаяррӑн кӑшкӑрса тӑкрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫав вӑхӑтрах кӗтмен тӑкаксем тупӑнӗҫ, ҫакна тӑвансем ырласах каймӗҫ.
6-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Кӗтмен ӗҫлӗ сӗнӳсем, паллашусем пулма пултарӗҫ.
6-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Хӗрарӑмсене кӗтмен кӑмӑллӑ паллашу, парне е романтикӑллӑ тӗлпулу кӗтет.Сейчас женщин ожидает приятное неожиданное знакомство, сюрприз или романтическое свидание.
6-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Ку эрне кӗтмен парнесемпе савӑнтарӗ.Период принесёт приятные сюрпризы, вам могут сделать неожиданный подарок.
5-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Е ертӳлӗх кӗтмен ҫӗртен премипе савӑнтарӗ.
5-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Плансене кӗтмен пулӑм улӑштарма пултарӗ.
4-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ