Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ил сăмах пирĕн базăра пур.
ил (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак хут тӗркине ил те салатса пӗтерме пулӑш, — терӗ.

возьми пачку и помогай раздавать.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Кӑмӑлу пур тӑк, — Давенант еннелле ҫаврӑнчӗ Берганц; каччӑ питӗ пысӑк, килпетсӗр Тромпа канӑҫсӑррӑн тӗсет, — кай та хӑвна валли сӑра ил, вырӑн туп, лар, пирӗн калаҫмалла…

— Если хочешь, — сказал Берганц Давенанту, который все беспокойнее смотрел на неприятного огромного Тромпа, — то поди закажи себе пива и сядь, где хочешь, нам надо поговорить.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ман пирки Футрозпа калаҫса ил.

Поговори обо мне с Фут-розом.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Рой, ырӑ пулсам, аса ил: ҫак картина чӑнах та «Ниҫталла Ҫул» ятлӑ-и е ҫакна эпир хамӑр шухӑшласа тупнӑ-и?

Рой, будь добра, вспомни: точно ли название этой картины «Дорога Никуда» или мы сами придумали?

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эй, тетӗп, пуҫ мимине аллуна ил, тӑмсай ан пул!

Эй, говорю я, возьми мозги в руки, не будь олухом!

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

«Тӑмсай ан пул, Тарт, пуҫ мимине аллуна ил!».

«Не будь олухом, Тарт, возьми мозги в руки!»

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

Эпӗ сан патна юратакан вӑйӑмпа вӑрахчен утрӑм; ил мана, пурнӑҫран уйӑр, кирек мӗн ту, эпӗ хамӑнне пурӑнса ҫитертӗм.

Я шел к тебе долгим любящим усилием; возьми меня, лиши жизни, сделай, что хочешь, — я дожил свое.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Тултан питӗрсех ил эс ӑна, анчах ан хуралла.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кайса ил те, ҫӗр аллӑ тенкӳне ҫумрах усра.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫавӑнпа, ирхине ҫула тухиччен, Майоров, манӑн револьвера ил те, картунран сылтӑм еннелле разведкӑна кай.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Тарт, эсӗ таркӑн тата йӗксӗк, анчах… ӳкӗтлетӗп сана, аса ил

— Тарт, ты дезертир и мерзавец, но вспомни, умоляю тебя…

III. Блемер Тарта тупать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Кӑмӑлу пур тӑк — вӑлта ил те пулӑ тыт.

Бери удочку и лови, если хочешь.

III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Шура пӳлӗмрехчӗ, кайса ил.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Секретарьсем патне кӗрсе ил.

Куҫарса пулӑш

Ӗмӗтсем пурнӑҫа кӗме пуҫлаҫҫӗ // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Ан аса ил вӑл сӑмаха!

И не вспоминай об этом!

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Алла ил хӑвна».

Возьми себя в руки».

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Халь тин ӑна аса ан ил, Верук аппа.

— Не вспоминай уж теперь об этом, тетя Вера.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ан аса ил урӑх ун ҫинчен.

Не вспоминай больше об этом.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Лукаш — Агриппинӑна: — Лента ил те, вагон айне кӗр, — терӗ.

Лукаш — Агриппине: — Бери ленты, лезь под колеса.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Туппуна ил, — терӗ вӑл, хӑй ҫине сехӗрленсе пӑхса тӑракан гимназист наганне чавсипе пӑрса ярса.

— Убери пушку, — спокойно сказал он, локтем отстраняя наган у гимназиста, глядевшего на него в мрачном ужасе.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех