Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Мишка (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мишка ура ҫине тӑчӗ те, май килнӗ таран шӑпрах пулма тӑрӑшса, аяккалла утса кайрӗ.

Мишка поднялся и, стараясь хранить возможную тишину, осторожно пошел в сторону.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Мишка тӗттӗмре мӗскӗннӗн кулкаларӗ.

Мишка приниженно и жалко улыбался в темноту.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Мишка кӗлмӗҫле тилмӗрме пуҫларӗ.

И Мишка стал униженно просить.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Мишка, тӑрӑлтатса чӗтресе, Солдатов патнелле пӗр утӑм ярса пусрӗ.

Дрожа, шагнул Мишка к Солдатову.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Мишка, вӗҫерӗнсе, ӑна тӗртсе ячӗ те, ҫапас, ураран ӳкерес, алла ирӗк парас кӑмӑл хӑйне йӗрӗнчӗклӗн йӗкӗлтеме пуҫланине туйса, кӗпине кӑрт-карт турткаласа тӳрлетрӗ.

Мишка, освободившись, с силой откинул его от себя и, испытывая омерзительное желание ударить, сбить с ног и дать волю рукам, судорожно оправлял рубаху.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Ан тыт кӑкӑртан! — хӑрӑлтатрӗ Мишка тӗреклӗ мӑйне пӑркаласа.

— За грудки не берись! — хрипел Мишка, ворочая сильной шеей.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Мишка унӑн аллине маларах ярса илме ӗлкӗрчӗ; алӑ сыппи тӗлӗнчен ҫатӑрах пӑчӑртаса, хӑйӗн сӑмахне ҫирӗп тытакан ҫын пек канаш пачӗ:

Мишка поймал его за руку на лету; сжимая в запястье, обещающе посоветовал:

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Вӑл кӗлеткипе картах туртӑнчӗ те, Солдатов вара, Мишка шиклӗн каялла чакса тӑнине курса, чышкипе пӗррех сулса ячӗ.

Он Отшатнулся, и тот, видя, что Мишка испуганно ступил назад, — размахнулся.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Тӗлӗнсе шалт анраса кайнӑ Мишка майӗпен ура ҫине тӑчӗ.

Мишка, пораженный, медленно поднялся на ноги.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Мишка самантлӑха иккӗленсе тӑчӗ, — ӑна Солдатов, хӑйӗн сӑн-питне кӑтартас мар тесе, кӑвайт ҫине юриех чӗрӗ кизек илсе хунӑ пек туйӑнчӗ.

Мишка секунду колебался — ему подумалось, что Солдатов нарочно положил в огонь свежий кизяк, чтобы скрыть выражение своего лица.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Мишка Солдатовӑн кӑвайт ҫутинче сарӑрах хӗрлӗ курӑнакан пичӗ ҫине пӑлханчӑклӑн тинкерсе пӑхрӗ, хуравласа каларӗ:

Мишка настороженно всматривался в лицо Солдатова, тронутое позолотой огневого отсвета, ответил:

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Эсӗ мӗнле лекнӗ кунта? — ыйтрӗ Мишка.

— Ты как попал сюда? — спросил Мишка.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Пӗрре ҫапла, ут кӗтӗвӗ хыҫӗнчен пынӑ чухне, Мишка серепене лекнӗ ҫеҫенхир кӑркки ҫине пырса тухрӗ.

Как-то, следуя за косяком, напал Мишка на пойманного в силок стрепета.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Пӗррехинче Мишка вӑрманта вӑл ут хӗлӗхӗнчен темскер ҫыхса ларнине курчӗ.

Однажды увидел Мишка, как он плел лесу из конского волоса.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Тарас пулать, унсӑрӑн пӗтӗмпех ӗмсе илет», — шухӑшларӗ Мишка, тӑнӗпе урӑлса.

Уходить надо, а то засосет», — трезвея, думал он.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Мишка вара е йӗнер ҫинчех тӗлӗрсе ларчӗ, е, ҫемҫе курӑк ҫинче нимӗн шухӑшсӑр йӑваланса выртнӑ май, кӳпченӗ шурӑ пӗлӗтсем, ҫил хӑваланипе, анлӑ тӳпе тӑрӑх унӑн-кунӑн куҫнине сӑнарӗ.

Мишка или сидя дремал в седле, или, валяясь на траве, бездумно следил, как, пасомые ветром, странствуют по небу косяки опушенных изморозной белью туч.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кунӗ-кунӗпе йӗнер ҫинче ларса ирттерсе, Мишка пӗр эрне канчӗ.

Неделю отдыхал Мишка, целые дни проводя в седле.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Вӑл ӑна Мишка йӗнерӗпе йӗнерлерӗ, чӗтрене ерсе кайри ури ҫине лараканскерне ун патне ҫӑвӑтса пычӗ.

Оседлал ее Мишкиным седлом, подвел, дрожащую, приседающую на задние ноги, к нему.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Мишка куҫӗ умӗнчех вӑл пӗр кӗсрене кӗтӳрен уйӑрчӗ, ун патне хӑвӑрт сиктерсе пырса, хӑнӑхнӑ йӑлапа ҫӑмӑллӑн мӑйкӑч ывӑтрӗ.

На Мишкиных глазах он отбил от косяка одну матку и, расскакавшись, привычно и ловко накинул на нее аркан.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Мишка, хӑйне уйӑрса панӑ кӗтӳсене йышӑнса, будкӑра ӑпӑр-тапӑр япалисене майлакаларӗ.

Мишка принял отведенные ему косяки и сложил свои пожитки в полевой будке.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех