Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ упана сӗт панӑ чухне вӑл, ахӑртнех юн ҫинчен аса илнӗ пулӗ, унӑн татах та юн ӗҫесси килнӗ пулӗ.Когда я дал медведю бутылку с молоком, он, наверно, вспомнил про кровь, и ему захотелось ещё.
Топтыгин аллинче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ача-пӑчасем ӑна хӑйсен авалхи тусне кӗтсе илнӗ пекех кӗтсе илеҫҫӗ.
Лео-кассир // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Вӑл ҫак ҫӑкӑра ҫӗре хунӑ та, малти урипе таптаса хобочӗпе пӗр татӑк хуҫса илнӗ, ҫемҫе татӑкне вара булкӑсем хыҫҫӑн ҫӑварне чикнӗ.
Черетсӗр-мӗнсӗрех // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Пӗр ҫӳлӗк ҫинчи булкӑсене веҫех ҫисе ярсан, Беби пысӑк хура ҫӑкӑра ярса илнӗ.Когда все булки с полки были съедены, Беби захватил большой черный хлеб.
Черетсӗр-мӗнсӗрех // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Беби хӑраса ҫӳҫенсех илнӗ, хыҫалти урисемпе сулланӑ, кӗске хӳрине хӗстернӗ те арена ҫинелле чупнӑ.Бэби вздрогнул, подобрал зад, поджал короткий хвост и побежал на арену.
Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Слона арена ҫине кӑларас умӗн ӑна пӑхакан Микулай шӑпӑр илнӗ те унӑн айӗнчи тислӗкне тасатма пуҫланӑ.Николай перед выходом слона на арену взял метёлку и стал подметать под ним навоз.
Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Астуса илнӗ ӗнтӗ.
Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Вӑл циркри дрессировщиксен кивӗ мелне аса илнӗ те слона пӑшатанпа чикме пуҫланӑ, унӑн хӑлхине хурҫӑ ҫекӗлпе ҫаклатса туртма тытӑннӑ.
Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ҫапла сисмен ҫӗртенех Бебин утӑ ытамласа илнӗ хобочӗ ашак патнелле кайнӑ.
«Карлик» // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Вӑл хӑйне майлӑ вӑхӑта кӗтсе илнӗ те эпӗ циркра пулман чухне Чушка патне кӗрсе кайнӑ.Он улучил минуту, когда меня не было в цирке, и забрался к Чушке.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Хусанти промышленность училищине (1910), Омскри прапорщиксен шкулне (1916) пӗтернӗ, Мускаври аслӑ юридици курсӗсенче (1928) пӗлӳ илнӗ.
Назаров Андрей Кузьмич // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0 ... 0%B8%D1%87
Топливо пек хӑвӑрт хыпса илме пултаракан бензина суйласа илнӗ.В качестве топлива был выбран наиболее легко воспламеняемый бензин.
Готлиб Даймлер // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 0%B5%D1%80
Ҫав вӑхӑталлах, Оттон, Даймерӑн тата Майбахӑн ӗҫӗсемпе усӑ курмасӑр Мангеймра ӗҫлекен Карл Бенц икӗ тактпа ӗҫлекен шалти ҫуну двигателе шутласа кӑларнӑ та 1879 ҫулта унӑн патентне илнӗ.
Готлиб Даймлер // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 0%B5%D1%80
1867 ҫулта Даймлер аптекарь хӗрне Эмма Кунца качча илнӗ.
Готлиб Даймлер // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 0%B5%D1%80
Пӗлӳ илнӗ хыҫҫӑн Европӑри тӗрлӗ ҫӗршывсенче пулса курнӑ: Францире, Англире тата Бельгире ӗҫленӗ.После учёбы ездил и работал в разных европейских странах: Франции, Англии и Бельгии.
Готлиб Даймлер // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 0%B5%D1%80
Фашистла Германи Австрие, Чехословакие, Польшӑна, Дание, Норвегие, Бельгие, Францие, Люксембурга тытса илнӗ.
4. Вӗренӳре // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Пирӗн строевой командир Малыгин — хамӑра станца тухса кӗтсе илнӗ хыткан лейтенант — пире хытӑ тытать, пиртен ҫирӗп ыйтать.
2. Ҫар ҫыннисем пултӑмӑр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Самолетсен шавӗ пӗтӗм таврана хупласа илнӗ пек туйӑнать.
1. Юрӑxлӑ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Анчах ҫавӑнтах, шутласа илнӗ пек, вӑл ҫиленсе те хыттӑн ҫапла каласа хурать:
15. Хамӑр инструкторпа тӗплӗрех паллашатпӑр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Мана техникумра илнӗ пӗлӳсем нумай пулӑшаҫҫӗ.
10. Малтанхи учительсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.