Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Куҫ — тенӗ пӗри, — чун-чӗре тӗкӗрӗ».
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Унтан вӑл ҫав меслетпех хӑйӗн юлташӗпе паллашма шут тытрӗ: сулахай аллипе хӗрачана хулпуҫҫинчен тытса, сылтӑммипе унӑн ҫӳҫне, куҫ хӑрпӑкне хыпашлама пуҫларӗ, пӳрнисене хӑвӑрт-хӑвӑрт шутарса, хушӑран чарӑнса, палламан сӑна тимлӗн тӗпчесе пичӗ тӑрӑх ҫӳретрӗ.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Унӑн педагогика меслечӗсем кӑна мар, вӑл хӑй куҫ тӗлне пулни те пӗрне ҫеҫ мар сехре хӑптарма пултарнӑ.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Чӑнах та, хӑй тӗллӗн кӑна ҫак асаилӳ пит кӑмӑллӑ пулнӑ темеллех мар, мӗншӗн тесен куҫ умне тӳрех учительница, Клапс ятлӑ нимӗҫӗн ватӑ хӗрӗ, ҫав тери хытканскер, ҫав тери туйӑмсӑрскер, ҫитменнине ҫав тери ҫилленчӗкскер, тухса тӑрать.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ачана сывӑ куҫ паман ҫутҫанталӑк ӑна ытти енчен кӳрентерменех, тесе ытларах та ытларах ӗненсе пынӑ Макҫӑм пичче; ҫак ачан ӑс-пуҫӗ ҫутҫанталӑкӑн тулаш енӗсене ҫӑмӑллӑнах ӑша илсе, тата тулли вӑйпа туйса ӑнланма пултарнӑ.
VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Пирӗн командира пиртен туртса илсе, хамӑр куҫ умӗнчех вӗлерттерме-и?
III. Сасӑлани // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Тапӑнакансем пурте куҫ умӗнче, лешсем — хӳтлӗхре, ҫавӑнпа та пӗрремӗшсен вунӑ ҫын стройран тухать, иккӗмӗшсен — пӗр ҫын.
IX. Улӑпсем гигантсене хирӗҫ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Васан леш енче, куҫ курма пултарнӑ таран, вӗтӗ вӑрман ӳсекен анлӑ тӳрем сӑртлӑх сарӑлса выртать.За тесниной, насколько хватал глаз, расстилалось поросшее мелким кустарником плоскогорье.
V. Ҫул вӗҫленчӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Шӑпах ҫав кун каҫа хирӗҫ мӗскӗн амӑшӗ (вӑл ӑҫта куҫ курать, ҫавӑнта утнине эпир пӗлетпӗр ӗнтӗ) кунӗпех ура ҫинче пулнипе ӳкес пекех аран-аран пускаласа малалла сӗнкӗлтетрӗ.
I. Вилӗм ҫывхарать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пӳрнисене йӗплӗ туратсемпе чиктеркелесе ҫырла татнӑ хушӑрах вӑл, библиотека варринче ларакан аналой еннелле куҫ сиктермесӗр пӑхса ларчӗ.
V // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ачасем виҫҫӗшӗ те ун ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхса ларчӗҫ.
III // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пӗррехинче ирхине Тельмарш вӑл ҫула тухма хатӗрленнине туйса илчӗ; хӗрарӑм чылай вӑхӑт сӗм вӑрман ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхса тӑчӗ.Однажды утром Тельмарш увидел, что она тронулась в путь, глядя неподвижным взором в лесную чащу.
VI. Суран тӳрленнӗ, анчах чӗререн юн сӑрхӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Симурденӑн куҫ умӗ хуралса кайрӗ.
V. Пӗр тумлам сивӗ шыв // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫав маттурсене хӑвӑр ҫинчен куҫ ан илтерӗр, ку чи кирли.
III. Пӗчӗк ҫарсемпе пысӑк ҫапӑҫусем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Ҫак сӑмахсем хыҫҫӑн ҫулҫӳревҫӗ иккӗмӗш пӗлтерӳ ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхрӗ, аллине шлепки патне тытса, ӑна чыс турӗ.— И затем, не спуская глаз со второй афиши, он поднес руку к шляпе и отдал ей честь.
I. Граждан вӑрҫипе ҫемье вӑрҫи // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫапах та, вӗсем темиҫе каҫ куҫ хупмасӑр, ҫав тери тимлесе хатӗрленнӗ пулин те, чурасенчен нумайӑшӗ ҫак ӗҫе кирлӗ таранах хутшӑнма пултарайман.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
Чурасене вӑл такампа, пӗр хӑй куҫ умне ҫеҫ курӑнакан ҫынпа калаҫнӑнах туйӑннӑ.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
Таманго, тӳрӗрен чупаканскер, чупсан-чупсан хайхи карап тӗлне ҫитсе куҫ тӗлне пулнӑ кимӗсенчен пӗрин ҫине сиксе ларнӑ та карапа хӑваласа ҫитнӗ; Вӑл пырса ҫитни Ледуна самаях тӗлӗнтернӗ, пуринчен ытла вӑл Таманго хӑй арӑмне каялла ыйтнинчен тӗлӗннӗ.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
Симурден вуланӑ вӑхӑтра Марат ун ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхса тӑчӗ, унтан хӑйне хӑй каланӑ пек шӑппӑн мӑкӑртатса: — Кӑна пирӗн Конвент декречӗпе е Обществӑна хӑтаракан Комитет постановленийӗпе ҫирӗплетмелле, — терӗ.
III. Чи вӑрттӑн шухӑшсем хускални // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Лешӗ те алӑ пусрӗ, унтан вилнӗ пекех шуралса кайнӑ Симурден ҫинчен куҫ илмесӗр пӑхса ларакан Марат ал пусрӗ.
III. Чи вӑрттӑн шухӑшсем хускални // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.