Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуль сăмах пирĕн базăра пур.
пуль (тĕпĕ: пуль) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑта шутпа кӑна пухас пулсан та, пӗр анаран ҫитмӗл пӑт ӗмӗтленме юрать пуль.

Ежели приблизительно посчитать, с загона семьдесят пудов наверняка будет.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Каҫхине мухмӑр пусать пуль тетӗп-ҫке?

— Похмелье, скажу тебе, ежели его вовремя поправить, никогда не мучает.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Килӗнче пулнӑ пулсан, никаккуй та парса ямастчӗ пуль.

Будь она дома, ни за что бы не отдала подушку-то.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ак, куратӑн пуль, тӳшекне выляса илтӗм.

Подушку я у него выиграл, видишь?

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Юрать пуль?

Подойдут?

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӳршӗ-аршӑсен мар, ялта та, тен, таврара та ҫук пуль ҫакӑн пек питӗ килкарти.

Не то, что у соседей, по всей деревне поди не сыскать такого, а то и по всей округе.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей ҫын ҫинче пулкалать пуль, халӗрех мӗнле хыпар-хӑнар пур-ши, ҫав Чаткас Палюкне урӑхран курман-и тесе ыйтса пӗлесшӗн пулчӗ Кантюк.

Как бы между делом, Кандюк поспрашивал Шерккея о новостях — ты, мол, среди людей бываешь, что слышно, к примеру, про чепкасинского Палюка?

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эс, Алапа, картла выля-выля улпутах тухрӑн пуль ҫав?

— То-то, я гляжу, ты, Алаба, в улбуты вышел играючи в карты.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Парас пуль ара.

— Дать надо, пожалуй…

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Каҫкӳлӗм те килӗнте пулмастӑн пуль?

Ты небось и ввечеру дома-то не будешь?

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫывӑрассӑр та килмест пуль ҫав?

Неуж и спать не хочется?

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эппелюка такам та хӗрхенмеллеччӗ пуль ҫак самантра.

Наверное, в эту минуту Эппелюка хоть кто-нибудь да должен был пожалеть.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Виҫ сума каяс пуль, ача…

— Пожалуй, на три рубля придется ставить, браток…

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эппин, сана кунта чӗнтермелле те марччӗ пуль?

Тогда тебе сюда и приходить бы не следовало?

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Укҫа кутӑн кӗрессе кӗтет пуль.

Деньги, думает, к нему ручьем потекут…

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Текех вӑл та вӑй илеймест пуль ӗнтӗ.

Теперь он вряд ли оправится, оживет.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Юпалӑх кирлӗ пуль тесе тӑраттӑм.

Для столбов я его наметил.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тырӑпа тесен те, ҫӗнне ҫитрӗмӗр пуль ӗнтӗ.

Хошь на хлеб, тоже б договорились.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Кунта улмуҫҫи ҫеҫ мар, чие лартсан та пит аван пуль, вырӑнӗ ытла меллӗ…

— Земля-то вон какая добрая, на ней не то что яблони, а и вишни примутся…

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Юмахри ӗмӗчӗпе Шерккей хулату ҫавӑратчӗ пуль, сасартӑк ҫав самантра ӑна пӗр янӑравлӑ сасӑ илтӗнчӗ кайрӗ:

И далеко зашел бы Шерккей в своих сказочных мечтах, если бы не звонкий голос, приведший его в чувство.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех