Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуль сăмах пирĕн базăра пур.
пуль (тĕпĕ: пуль) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кӗртмесӗр ара, ҫавӑн пек кирлӗ пулнӑ пуль, вӑл ӗҫе кам тумаллине ҫуртра ӑна-кӑна шутласа тӑман ҫав ӗнтӗ.

— А как же не встречать, так было надо, кто дома, тот и встречает…

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӗлмеҫҫех тетӗн пуль ҫав!

Не знает, видите ли, он!

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ахӑртнех, вӑл акнӑ тыррине Элентейпе пӗрле пуҫтарнӑ хыҫҫӑн ҫапса-сӑвӑрса хӑй патне кӗртсе хунӑ пуль.

Наверняка эту рожь убирал вместе с Элендеем, а потом принес к себе.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӗрчӗн-пӗрчӗн суйласа тасатнӑ пек шултра ыраш, вунӑ пӑт та пулать пуль.

Чистая, крупная рожь, пудов десять будет.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тен, йӑнӑшмарӗ те пуль.

И не ошибся.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тепӗр каласан, чипер ҫынсене пурӑнмашкӑн ытлашши канӑҫлӑ та кичем е салху ан пултӑр тесен, иртен кунра ҫав йӑх-яхсем те кирлӗ пуль ҫав, чи хӑватлӑ ама — ҫутҫанталӑк — ҫуратса янӑ-ҫке вӗсене.

С другой стороны, возможно, в жизни нужны и такие шавки, иначе уж очень спокойно и скучно станет порядочным людям, к тому же таких ведь тоже явила на свет природа.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӑрчӑкӗ вӗсен, тухатмӑш хӑраххи, виҫӗмкун пӗр чӗнмен-туман ҫӗртен кунта килсе кӗчӗ те чӑххисене хӑвала-хӑвала картишӗнчи пӗтӗм ыраша ашса пӗтеретчӗ пуль, ай пӑскӑртса ятӑм хӑйне те!

Как-то пришла эта старая баба-яга третьего дни и ну гонять-шугать курей, всю рожь у меня потоптала, ну я ей и дал тут взбучку!

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Патака та илес пуль, ами, чысла улпут пек пултӑр-и?

— И трость, пожалуй, надо взять, пойду как знатный улбут.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мӑй вӑл, ачам, ал-ура мар, куран пуль — халь те, шарикленӗ карӑш пек, мӑя ниҫталла пӑраймастӑп…

Не поворачивается шея-то ни в какую сторону, вот и хожу, как зажаренный дергач…

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Йӑпатрӑм терӗн пуль.

Думаешь, уговорил?

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ман пек ҫынна канӑҫ кирлӗ мар теҫ пуль, тупата.

Думают, наверно, что таким людям, как я, не нужен отдых.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пурпӗрех вӑратса пулмасть пуль кӑна тесе, килне кайма ҫаврӑнса тӑчӗ, унтан тепӗр хут сӑнаса пӑхасшӑн пулчӗ.

Собрался было уйти, но решил сделать еще одну попытку.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хӑнӑхнӑ пуль ҫав, ан хӑра.

Привык, наверно, приноровился…

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кун ҫутипе ҫакӑнтан хӑпарса анмашкӑн тем мар пуль те, тӗттӗм каҫхине тесен Алапи хӑй епле ҫӳрекелет-ши?

Днем по ним взбираться небезопасно, а уж что говорить ночью, и как Алаба, хромой, карабкается по ним?

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӗтӳ те кӑларнӑ пуль.

Наверное, уже стадо согнали.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Те курсах курнӑ-ха вӗсене, шет, курман та пуль, ҫитӗ-ҫке вӗсемшӗн пуҫ ҫӗмӗрсе ларма.

А, черт с ними, видел, не видел, плюнуть на них и растереть…

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кам пӗлет, тӗнчере таҫта пурӑнать те пуль ҫав ӑш ҫунтармӑш.

Кто знает, может, и по сей день живет-поживает где-нибудь этот мучитель.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пулӗ, пулӗ, кӑшкӑртӑм та пуль, ара.

Может, потому и кричал да стонал, как ты говоришь…

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Атте, эс тӗлӗкӗнте мӗн те пулин куртӑн пуль, темле хурахсем пирки, укҫа арчи пирки аташрӑн…

— Отец, ты, наверно, во сне что-то страшное увидел, про каких-то разбойников кричал, про сундук с деньгами…

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ахӑртнех, пӗр шӑнкӑрав кӑна марччӗ пуль, темиҫе пек туйӑнчӗ Шерккее, миҫе иккенне ҫеҫ ниҫтан уйӑрса илеймерӗ.

Да это уже не один колокольчик, а несколько, Шерккей не мог определить, сколько.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех