Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ак ҫакӑнта ларма пултаратӑр, — тесе чул ҫине кӑтартрӗ вӑл.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ак пӗр-икӗ эрне ӗҫлекелесе, хамӑрӑннисем патне ҫӑнӑх та, ҫу та яма пултаратпӑр.Вот подработаем недельку-другую, и, пожалуй, сальца и мучицы своим послать сможем.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Эпӗ санпа килӗшетӗп, мучи, анчах ак ҫакӑнпа мӗн тӑвӑпӑр? — терӗ Артём, куҫӗпе салтак ҫине кӑтартса.— Я согласен, папаша, но что ты сделаешь вот с этим? — и Артем взглядом показал на солдата.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Ак эсӗ, Климка, хӑвна хӗненӗ чухне чӗнместӗн.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Ну, ак мӗн, шӑллӑм.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Санӑн ӗҫӳ, ачам, пӗчӗккӗ: ак ҫак куба вӗрететӗн, ирхине пулать ӗнтӗ вӑл, тата унта санӑн кирек хӑҫан та вӗретнӗ шыв пулмалла, вутӑ ҫуратӑн тата ҫак самоварсем те санӑн ӗҫӳсемех.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ак мӗнле вӗренетӗн иккен эсӗ турӑ сӑмахӗсене!
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ак вӑл тавӑру!..
Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ак, атте тӗрмерен килет те каллех аннепе ҫапӑҫма пуҫлаҫҫӗ.Вот отец из тюрьмы вернется и опять начнет с матерью драться.
Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ак, эпир халь тӑракан вырӑнтах… ӑмансем ҫеҫ мар…На этом самом месте, где мы сейчас стоим, живут не только земляные черви…
Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ак, курӑн, чиперех пурӑнса каятпӑр.
Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Эпӗ, ак, пысӑк ҫын пулатӑп та чи телейли тӑватӑп аттене.Вот я вырасту и сделаю папу самым счастливым человеком на свете.
Улттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ак, кунта кукӑль пӗҫерсе килтӗмӗр.
Пиллӗкмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ак, ҫакӑнти чун ыратӑвӗпе!
Тӑваттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Юлашкине хӑвӑнпа эрехле улӑштартӑмӑр, ак.
Виҫҫӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Халь, ак, тӗрминчен тухмалла та — тем пулать ӗнтӗ?
Виҫҫӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ак, кур!
Виҫҫӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ак, ҫитетпӗр те, ӗҫен те лӑпланан.
Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ак, ҫапла татаҫҫӗ ҫӑлтӑра!
Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Вара хам сисмесӗрех сана кӗтме пуҫлатӑп — ак, кӗҫех килет, кӗҫ-вӗҫ килет.
Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив