Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эпир сана асӑнса ура ҫине тӑрса хисеп турӑмӑр вӗт.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Щорс ура ҫине сиксе тӑнӑ та, хӑйне такам команда панӑ пекех, тепӗр еннелле ҫаврӑннӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
— Юлташсем, хӑйӗн пурнӑҫне революцие панӑ хӗр-боеца ура ҫине тӑрса асӑнар.— Товарищи, почтим вставанием память девушки-бойца, отдавшей свою жизнь революции.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Таҫта, инҫе те мар вӑрманта ура айӗнчи хӑрӑк туратсем шатӑртатни илтӗннӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Пӗтӗм Семеновкӑна ура ҫине тӑратнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Пӑрланса ларнӑ, тӗпренсе каякан юр ҫине пуснӑ ура кӗтмен ҫӗртенех чӗркуҫҫи таран сӗлкӗш ӑшне анса ларнӑ.Нога, ступавшая на оледенелый, рассыпающийся снег, неожиданно проваливалась по колено.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ура айӗнче шыва шапӑртаттарас мар тесе, питӗ асӑрханса пымалла пулнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Анчах пӗри ура ҫинчех тӑнӑ-мӗн, тепри ларнӑ.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Лутрараххи ытларах ура кӗли ҫине пуснӑ, час-часах тӑрса каннӑ.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Юнашар йывӑҫ вуллинчен тытса хуллен ура ҫине тӑтӑм.Я схватился руками за ствол соседнего дерева и поднялся на ноги.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Ура ҫине тӑрсан, эпӗ каллех шӑрпӑк ҫутрӑм.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Тӗлӗнмелле чӗрчун вӑл пӑлан тени, лаша ҫӳреме пултарайман вырӑн уншӑн ним те мар, тарӑн кӗртсем урлӑ та, ытти чӗрчун ура хуҫмасӑр каҫайман ҫӗртен те вӑр-вар ҫеҫ каҫса каять.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Сасартӑк Намука ура ҫине сиксе тӑчӗ, ҫыран еннелле тинкернӗ май Копинкӑпа темӗн канашла пуҫларӗ.Вдруг Намука привстал и, внимательно разглядывая берег, стал советоваться с Копинкой.
Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.
Апла-тӑк, ку ура татӑкӗн ӗмкӗчисем, формалинпа сӗрсе хунӑ пулсан та, пӗр хушӑ чӗрех пулнӑ-мӗн.
Питӗ сайра тӗл пулакан чӗрчун // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 117–120 с.
Сасӑ еннелле Крылов вашт! ҫеҫ ҫаврӑнса тӑчӗ, йытӑ ура ҫумне тата хытӑрах тӗршӗнчӗ.Крылов круто повернулся в сторону шума, собака вздрогнула и еще теснее прижалась к нам.
Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.
Эпӗ тинкерсех ура айне пӑхма пикентӗм.
Пулӑҫӑ-ӳхӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 81–83 с.
— Люди много ходи, — терӗ Чжан-Бао, ура ҫине тӑрса.
Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.
Тепӗр кунне Чжан-Баопа иксӗмӗр ҫеҫ ура ҫине тӑтӑмӑр.
Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.
Кӗҫех манӑн алӑсем шыв тӗпне перӗнчӗҫ, вара ура ҫине тӑтӑм.Скоро руки мои коснулись дна, и, цепляясь за прибрежные камни и кусты, я кое-как выбрался на землю.
Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.
Ура ҫине тӑма та ӗлкӗрейменччӗ, сасартӑк шурӑ хӳреллӗ ӑмӑрткайӑка курах кайрӑм.Только я хотел было встать, как вдруг увидел белохвостого орлана.
Ӑмӑрткайӑксен сывлӑшри ҫӑпӑҫӑвӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 41–44 с.