Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Тавах сире, — терӗ вӑл, — ырӑ сӑмахшӑн тавах, манӑн ӑнӑҫӑва ӗненнӗшӗн…— Благодарю вас, благодарю за доброе слово, за веру в мою удачу…
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
Акӑ сире истори: ӗнер эпӗ Зурбаганра ялике лартӑм та — Лисс еннелле ишетӗп; сӗм тӗттӗм каҫ.Вот вам история: вчера взял я в Зурбагане ялик и поплыл к Лиссу; ночь была темная.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
— Эпӗ сире Битт-Бой ҫинчен каласа паратӑп, — пуҫларӗ Чинчар.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
— Эпӗ сире ун пирки пер япала каласа кӑтартатӑп.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
— Тӗрӗс, — сиввӗн хуравларӗ Гнор, — ҫупкӑ тата алла чӑмӑртани — сире пӗтӗмпех акӑ мӗнпе палӑртӑттӑм.— Верно, — сухо ответил Гнор, — пощечина и пожатие руки — этим я выразил бы всего вас.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Ан иккӗленӗр: эхер те эсир хура картпа ҫапӑннӑ тӑк… эпӗ сире чармастӑмччӗ.Будьте уверены, что, если бы вы споткнулись о черную масть, я не остановил бы вас.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Манӑн сире тавӑрмалли ҫеҫ юлчӗ, эпӗ — тавӑртӑм…
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Ҫав кун умӗн эпӗ ҫавна, халӗ те юратаканскере, ҫапла каларӑм: «Ыран иртерех тӑрӑр, — эпӗ сире ӳсен-тӑран тӗнчин йӑлӑнтармӑшне кӑтартӑп».
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Сире… тата Кармена…
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Тӗлӗкре те сире кӑна кураттӑм.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Эпӗ сире ҫине тӑрса, вӑрах шырарӑм, хуларан хулана куҫса ҫӳресе, укҫа тупас шутпа лаша пек ӗҫлесе…Я вас искал упорно и долго, работая, как лошадь, чтобы достать денег, переезжая из города в город.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Вӑл… сире килӗштерчӗ, ҫавӑнпа манра хӗрӳ туйӑм хӑрушла тилӗрсе капланчӗ.Она предпочла вас; а моя страсть поэтому выросла до чудовищных размеров.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Гнор, сире курнӑшӑн эпӗ савӑнатӑп.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
— Апла тӑк сире пассажир тупӑннӑ ятпа саламлама ирӗк парсамӑр.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
— Кун пирки… — Гнор сӳрӗкленчӗ, — сире хӑвӑра ҫеҫ каласа парӑп.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Сире ҫӑмӑл укҫапа ӑнмасть.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Вӑл сире сасӑпах хӑямата ячӗ — шӑпах унта ҫитсе лекрӗр те.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Эсир мӗн, эпӗ сире чӗннине илтмерӗр-им?!
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
— Энниок, эпӗ сире ҫав вырӑнтах кӗтсе тӑратӑп!
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
— Сире кунта хӑварма ирӗк парсамӑр.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.