Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

унпа (тĕпĕ: ун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл пурне те палланӑ, пурте унпа калаҫма юратнӑ.

Она со всеми была знакома, все любили побалагурить с ней.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Женя унпа интересленнипе вӑл хӗр ҫынсемпе хутшӑнса калаҫма юратать пулӗ тесе шутланӑ.

Интерес Жени к нему он воспринимал как свойственную ей общительность.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унпа манӑн пӗр пысӑк ыйту сӳтсе явмалли пур.

Надо бы мне с ней один важный вопрос обсудить.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ Ковшова хирӗҫлемерӗм, унпа килӗшрӗм.

Я не возразил Ковшову, был с ним согласен.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унпа нумайӑшӗ килӗшеҫҫӗ, анчах уҫҫӑнах ӑна пулӑшма хӑяймаҫҫӗ.

— Многие из нас согласны с ним в душе, но не решаются оказать поддержки.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫӗнӗ проектӑн тӗп шухӑшӗсене Грубский хирӗҫлесе ҫырни ҫинчен Алексей пӗлтерсен, инженерсем унпа интересленме тытӑнчӗҫ.

Инженеры заинтересовались, когда Алексей передал им, что Грубский официально опротестовал основные установки нового проекта.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Беридзе виҫӗ ҫул хушши кӑнтӑрти строительствӑра ӗҫленӗ — Алексей унпа ҫакӑнта паллашнӑ.

Три года Беридзе работал на южном строительстве — там с ним и познакомился Алексей.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ хамӑн кӑмӑла ыйту ҫумне ҫӗлесе ямастӑп, сирӗн унпа интересленме те кирлех мар.

— Мои качества не прикладываются к заявкам и вас не должны интересовать.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Грубский, паллах, Тополева тарӑхтарса ҫитернӗ, ҫавӑнпа та унпа халех калаҫса пӑхма кирлех те пулман.

Тополева явно взбудоражил разговор с Грубским и не следовало сейчас же привязываться к нему.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Грубскипе Беридзе хушшинче хаяр ҫапӑҫу пулать, Грубские ҫӗнтерӗҫ, ун чухне вара унӑн е Беридзе проектне пурнӑҫа кӗртес тӗлӗшпе унпа пӗрле ӗҫлеме тивӗ, е строительствӑран пачах тухса каймалла пулӗ.

Между ним и Беридзе, видимо, произойдет решительный бой, он будет побежден, и тогда ему придется выбирать: либо он начнет работать вместе с Беридзе над осуществлением его проекта, либо ему придется покинуть стройку.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗн тӑватӑр вара унпа, Грубскипе? — ыйтрӗ Алексей.

— Что же с ним будет, с Грубским? — спросил Алексей.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унпа ҫапӑҫнӑ хушӑра эсир ҫӗнӗ проекта лайӑхрах та тӗплӗрех тума тӑрӑшатӑр.

В драке с ним вы постараетесь сделать новый проект солиднее, обоснованнее.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унпа лайӑххӑн калаҫса пӑхма пикентӗм — нимӗн те тухмарӗ; хӑтӑрса пӑрахрӗ ҫеҫ: «Эпӗ пурнӑҫра хама тивӗҫлӗ плана тултарнӑ. Сирӗн мӗнле пулса тухассине пӑхам-ха», — терӗ.

Пытался с ним поговорить серьезно — не вышло, он оборвал меня и высказался в таком роде: «Я свой план в жизни выполнил. Посмотрю, какой показатель будет у вас…»

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсир унпа малтан паллашнӑ чухнех ӑна вӑрҫса илтӗр, ку пӗрре.

— Вы его распекли при первом же знакомстве — раз.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Пирӗн унпа йӗркеллех пулаймарӗ, — сӑмахне тӑсрӗ Ковшов.

— По отношению к нему мы допустили серию бестактностей, — продолжал Ковшов.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпир унпа пурте интересленетпӗр, анчах унӑн майне пӗлеймерӗмӗр.

Все мы в нем заинтересованы, а подойти к нему не сумели.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унпа тивӗҫлӗ усӑ кураймастӑр пулсан, кадрсен отделне ярӑр, ан тив, пӗр-пӗр «г» статья тӑрӑх, пособи памасӑрах ӗҫрен кӑларса яччӑр.

Не можете добиться от него настоящей пользы — отправьте в отдел кадров, пусть его уволят по какой-нибудь статье «г», без выходного пособия.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫитӗ ӗнтӗ унпа аппаланма!

Хватит уже возиться с ним.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсӗ унпа кунта, коридорта, Лизочка пек тытӑҫса ил, — тӑрӑхласа канаш пачӗ Таня.

— Ты устрой ему скандал здесь, в коридоре, по Лизочкиному образцу, — с насмешкой в голосе посоветовала Таня.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ман калаҫмалли пур унпа.

— Мне надо с ним поговорить.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех