Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чуп сăмах пирĕн базăра пур.
чуп (тĕпĕ: чуп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чуп хӑвӑртрах, Тухтара чӗн, тимӗрҫе кайса килмелле, — хушрӗ кӗҫӗн ывӑлне.

— А ну вставай, за Тухтаром пойдешь, к кузнецу нынче сходить надобно! — приказал младшему сыну.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селевер, чуп атте патне!

Селивестр, а ну беги к моему отцу!

VIII. Кӗрекеҫра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Васька, а эсӗ тумлан та, майор патне шӑнкӑртаттарма чуп.

Васька, а ты одевайся и беги звонить майору.

11. Мунча // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ҫак йӗрӗнчӗк, ирсӗр алла унӑн чуп тума мар, ҫапса ярас, ҫыртса татас килсе каять.

Не целовать, а бить, кусать хочется ему эту противную, гадкую руку.

Наказани пани // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Таня, чуп кунта!

 — Танюшка, беги сюда!

Вӑрман парнисем // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Ҫавӑн чухне вӗсем «Мари-Аннӑна» та каялла туртса илсе пӗтӗмпех чечексемпе илемлетнӗ, хыҫалтан герблӑ лилисем ҫакнӑ ялав йӑтса пырса, хӑйсен лагерьне илсе кайнӑ; ҫул ҫинче тӗл пулакан хӗрарӑмсене ҫав туппа чуп тутарнӑ.

Чтобы возвратить себе «Марию-Анну», разбили республиканцев, овладели «Марией-Анной» и повезли ее с собою, украшенную белым флагом и убранную цветами, заставляя встречных женщин целовать ее.

V. Вӗсен вӑрҫӑри пурнӑҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Асанне, ан чуп! — юнарӗ Одинцов чӳречерен.

— Бабушка, не беги! — грозил из окна Одинцов.

39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Одинцов, пурӑ илме чуп хӑвӑртрах!

— Одинцов, сбегай за мелом, живо!

19 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Чуп, чӗн хӑвӑн Корытовна.

Беги, зови своего Корытова.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Никифор, чуп полковой патне…

Никифор, беги к полковнику…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Акӑ мӗн, Витя, эсӗ клуба чуп, сӗтел ҫинчи хӗрлӗ виттине кунта илсе кил, халех унтан ялавсем тӑвӑпӑр…

— Так вот что, Витя, беги в клуб, принеси сюда красную скатерть со стола, сделаем из нее флаги.

Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ҫавӑнпа та чуп ӗнтӗ, мӗн пӗлнине каласа пар!

Ну, и беги, говори, что знаешь!

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ну, хускал, чуп киле!

— Ну, двигайся, бегом, домой!

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Хӑвӑртрах чуп, Катюша, унсӑрӑн хытӑ мӗкӗрме пуҫлать!

 — Беги скорей, Катюша, не то весь изревется!

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Чуп!

Концы!

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Чуп, ытлашши ан лар!

Ступай, не засиживайся!

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ан пӑшӑлтат, ан чуп, вара пире асӑрхамаҫҫӗ, — тенӗ Сергей.

— А ты не шепчи и не беги, если не хочешь, чтобы нас заметили, отвечал Сергей.

Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Пусма тӑрӑх аннӑ чухне вӑл хыпӑнса ӳкнӗ те, Серёжӑна хӑвӑрт пуҫ тӳпинчен чуп туса илнӗ.

Когда они спустились по лестнице, бабушка вдруг засуетилась и быстро, точно клюнула, поцеловала Сережу в макушку.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Каланӑ сана — чуп тесе!

— Я тебе сказал — сбегай!

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Чуп часрах нӳхрепе, бургундскине пӗр корзина илсе кил!

— Беги скорей в погреб и принеси корзину бургундского!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех