Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Нимӗн те кирлӗ мар, — хирӗҫлерӗ ӑна Андрей васкаса.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Хӑратмастӑп эпӗ, — хирӗҫлерӗ ӑна боцман.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Сержанчӗ ӑна тарӑхсах хирӗҫлерӗ.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Эсӗ — пӗтӗмпе сана та сана тесе шутлатӑн! — хирӗҫлерӗ ӑна Валентина аван пӗлекен Белавин тракторист.— А ты думаешь, все тебе да тебе! — возразил хорошо известный Валентине тракторист Белавин.
3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Унта мӗнпур вӑя парасси ҫинчен каланӑ! — хирӗҫлерӗ каллех Фролов.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Манӑн аттемпе аннем лавккаҫсем те мар, баронсем те мар! — пӑлханса хирӗҫлерӗ Андрей.— Мои родители не лавочники и не бароны! — взволнованно возразил Андрей.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Эпӗ пушӑ зарядпа петӗм, — хирӗҫлерӗ ӑна Томсон, йӑл кулса.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Эсир Совет Российине Карфаген тетӗр-и? — хирӗҫлерӗ ӑна Мэрфи.— Вы считаете Советскую Россию Карфагеном? — возразил ему Мэрфи.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Эпӗ урӑхларах шухӑшлатӑп, — хирӗҫлерӗ ӑна Андрей.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Ӗҫме юратакан каччӑ!.. — хирӗҫлерӗ Яснев.
7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Выльӑхсене ҫирӗм километра хӑваласа каймалла мар вӗт! — хирӗҫлерӗ Любава.Не гонять же скот за двадцать километров! — возразила Любава.
2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Аллӑ пӗрремӗш ҫул ҫитиччен нумай-им? — хирӗҫлерӗ Авдотья.
2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Ҫумасӑр пурӑнма пултараймастпӑр халӗ эпир! — хирӗҫлерӗ Буянов.
10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Кун ҫинчен калаҫма япӑх-и-мӗн? — хирӗҫлерӗ Андрей.
10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Эпӗ сире ӗненетӗп, — хирӗҫлерӗ Людвига, хӑй енне тӑснӑ ҫырусене илесшӗн мар пулса.— Я вам верю, — протестовала Людвига, когда он подал ей письма.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Ҫук, эпӗр хамӑр черете хурал тӑрса ирттернӗ ӗнтӗ, ытах кӑмӑлу пулсан, ху винтовкӑпа кайса тӑма пултаратӑн, — хирӗҫлерӗ Леон.— Нет, мы уж свое отдежурили, а ты можешь постоять с винтовкой, если охота, — запротестовал Леон.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— О, мӗн калаҫатӑр, мӗн! — хирӗҫлерӗ полковник.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Марья Николаевна хирӗҫлерӗ, кулчӗ, килӗшрӗ, шухӑша кайса ларчӗ… ҫав вӑхӑтрах вӗсен питҫӑмартийӗсем ҫывхарса пычӗҫ, Санин куҫӗсем ун куҫӗнчен тек пӑрӑнмарӗҫ ӗнтӗ…
XL // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
— Ӑна пӗлмесен те, эпӗ сана лайӑх пӗлетӗп, — хирӗҫлерӗ Филька.
III // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Тӑхта, — хирӗҫлерӗ Увар Иванович, — пулаҫҫӗ.
XXX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.