Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тимӗрҫӗ сăмах пирĕн базăра пур.
тимӗрҫӗ (тĕпĕ: тимӗрҫӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тимӗрҫӗ лаҫҫинче пӗрехмай мӑлатук чанклатать.

В кузнице бухает и бухает молот.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Аякра юрӑ илтӗнет, тимӗрҫӗ лаҫҫинче мӑлатук кӗрӗслетсе ухлатать, ӗнесем мӗкӗреҫҫӗ.

Издалека доносится песня, бухает и ухает молот в кузнице, мычат коровы.

Ту ҫинче // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Куду ятлӑ антилопа тирӗнчен ҫӗленӗ, ахахпа тӗрленӗ, тимӗрҫӗ саппунӗ пек хытса ларнӑ икӗ юбка королӗн пӗҫҫисене хупласа тӑраҫҫӗ.

Две расшитые жемчугом юбки из кожи антилопы куду, более заскорузлые, чем фартук кузнеца, опоясывали бедра короля.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Мӗн пулса иртнине ватӑ тимӗрҫӗ ниепле те ӑнланаймарӗ.

Старый кузнец никак не мог понять, что же происходит.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Унпа юнашар цыган пек хура Костя тимӗрҫӗ уткаласа ҫӳрет.

Рядом шумно двигается большой черный, как цыган, кузнец Костя.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Мӗн калас, Николай Михайлович, тимӗрҫӗ уншӑн хытӑ тӑрать пулсан, илесех пулать, — илетӗп!

— А что ж, Николай Михайлович, раз за него так кузнец стоит, то беру!

35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫирӗп ҫын вӑл, ҫамрӑк пулсан та, — тет Костя тимӗрҫӗ.

Выдержанный он человек, не глядите, что молодой, — говорит кузнец Костя.

35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пӗрремӗшӗ — кӗрнек ҫын, сухалне ӳстерсе янӑ, ҫӳҫӗсем арпашӑнса пӗтнӗ, ку вӑл Костя тимӗрҫӗ пулмалла, анчах та Ваҫҫук халӗ ун ҫине пӑхмасть…

По могучему сложению первого, заросшим щекам и лохматой гриве волос можно узнать кузнеца Костю, но Васек смотрит не на него.

35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тимӗрҫӗ ӑна вӑрман хӗррине ҫитиччен ӑсатса ячӗ.

Кузнец проводил до опушки.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Курӑпӑр-ха эсӗ кам иккенне, — кулса илчӗ тимӗрҫӗ.

Дальше посмотрим, что ты за птица есть, — усмехнулся кузнец.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Эсӗ ытлашши ан калаҫ кунта! — терӗ тимӗрҫӗ ҫиллен.

— Ты мне турусы на колесах не разводи! — сердито сказал кузнец.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тимӗрҫӗ каялла чакрӗ.

Кузнец отступил.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Аслашшӗ патне, тимӗрҫӗ лаҫҫине, Саша час-часах кӗрсе тухать.

Саша любил заглядывать к дедушке в кузницу.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Унта Саша аслашшӗн пӳрчӗ, тимӗрҫӗ лаҫҫи ларать.

Там дедушкин дом и кузня, где дед работает.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Акӑ тимӗрҫӗ арӑмӗ Костичка картишӗнче Гитлер салтакӗсем ташлаҫҫӗ.

Вот на дворе у Костички, жены кузнеца, пляшут гитлеровские солдаты.

23 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Кала-ха унта, тимӗрҫӗ каҫпа ман пата кӗтӗр, илтрӗн-и?

— Скажи там, чтоб вечерком кузнец ко мне зашел, чуешь?..

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Авӑн тӑрринче ҫунакан вутпуҫҫи тытса ларакан тимӗрҫӗ арӑмӗ Агафья хӑранипе староста арӑмне чӗнсе илсе ҫапла каланӑ:

Сидевшая на крыше с горящей головней жена кузнеца Агафья в испуге закричала старостихе:

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

Иртнӗ эрнере тимӗрҫӗ Мишшана тытса кайнӑ пулнӑ иккен те, паян вӑл та таврӑнчӗ, тет.

На той неделе вдруг забрали Мишу-кузнеца; да нынче, говорят, он уже вернулся.

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вулӑсран ӑна Пӑва тӗрмине ӑсатни паллӑччӗ-ха, вӑл хыпара тимӗрҫӗ Мишша пӗлтернӗччӗ.

О том, что его вместе с другими из волости отправили в Буинск, сообщил еще раньше кузнец Миша.

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ывӑннӑ тимӗрҫӗ хӑйӗн ӗҫлес вӑхӑтне манать.

Вымотанный вконец кузнец машет и машет молотом, забывая про отдых и время.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех