Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сиксе (тĕпĕ: сик) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йывӑҫсем ҫинчен чӗрчунсем ҫине рысь сиксе ӳкет.

С деревьев набрасывается на животных рысь.

Тайгари ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

XVII–XVIII ӗмӗрсен вӗҫӗнче Чукоткӑра йӑхсем хушшинчи вӑрҫӑсен тапхӑрӗ пулса иртнӗ, уйрӑмах коряксемпе чукчасем хушшинчи хирӗҫӳсем час-часах сиксе тухкаланӑ.

В конце 17 – 18 веков на Чукотке наступил период межплеменных войн, особенно часто происходили военные столкновения между коряками и чукчами.

Анадырь историйӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B9%D3%97

Эпӗ пӗрре сиксе тенӗ пек хӳме патне ҫитсе тӑтӑм та хамӑн Пӗчӗк принцӑма ыталаса илтӗм, вӑл юр пек шурӑччӗ ӗнтӗ.

Я подбежал к стене как раз вовремя, чтобы подхватить моего Маленького принца. Он был белее снега.

XXVI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Анчах пӗлеймӗн, тем сиксе тухма та пултарӗ…

Но мало ли что может случиться…

XV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ӑҫтан пӗлен: темрен тем сиксе тухма пултарӗ.

Мало ли что может случиться.

XIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

«Ӑҫтан мӗскер сиксе тухма пултарассине пӗлместӗн-ҫке-ха», — терӗ вӑл мана.

Но, сказал он, мало ли что может случиться!

IX // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ку вӑл ман туссене куҫа курӑнман хӑрушлӑхран сыхланма пулӑшнӑ пулӗччӗ; вӗсем, манашкалах, кирек хӑш самантра та сиксе тухма пултаракан инкекпе юнашар-ҫке-ха.

Я хочу предупредить моих друзей об опасности, которая давно уже их подстерегает, а они даже не подозревают о ней, как не подозревал прежде и я.

V // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Апла пулин те баобабсен хӑрушлӑхне ҫынсем тавҫӑрайманран тата пӗр-пӗр астероид ҫинче аташса кайма пултаракан ҫулҫӳревҫӗсем умне пысӑк инкек-синкек сиксе тухма пултарасса асра тытса хальхинче эпӗ, хамӑн ҫирӗп йӑлана пӑсса тенӗ пек, ӑса вӗрентекен шухӑш хыврӑм.

Но мало кто знает, чем грозят баобабы, а опасность, которой подвергается всякий, кто попадет на астероид, очень велика — вот почему на сей раз я решаюсь изменить своей обычной сдержанности.

V // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ку хутӗнче ҫак япала сурӑха пула сиксе тухрӗ, мӗншӗн тесен Пӗчӗкҫеҫ принц хӑйне мӗн шутсӑр канӑҫсӑрлантарнине палӑртса кӗтмен ҫӗртен манран ҫапла ыйтрӗ:

Это тоже вышло из-за барашка. Казалось, Маленьким принцем вдруг овладели тяжкие сомнения, и он спросил:

V // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Эпӗ ялт! ҫеҫ ура ҫине сиксе тӑтӑм — юнашар йывӑҫа аҫа ҫапрӗ тейӗн.

Я вскочил, точно надо мною грянул гром.

II // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

«Башинформ» пӗлтернӗ тӑрӑх, Пушкӑртстан ҫулӗсен хӑш-пӗр участокӗсенче юр ҫунине пула йывӑрлӑхсем сиксе тухнӑ.

Как информировал «Башинформ», в Башкирии из-за снегопада на некоторых участках дорог возникли затруднения.

Уфари ГИБДД массӑллӑ рейдсен итогӗсене пӗлтернӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... rn-3488732

Шӑматкун ҫывӑх ҫынсемпе ӑнланманлӑх сиксе тухма пултарать: хӑвӑр тӗрӗс пулнине ӗнентерме тӑрӑшӑр.

В субботу возможны определенные разногласия с близкими людьми: постарайтесь убедить их в своей правоте.

42-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эрнекун ӗҫ чарӑнма ларма, тавлашусем сиксе тухма пултараҫҫӗ.

Пятница грозит добавить ложку дегтя в бочку с медом: вероятны заминки в делах.

42-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сиксе тухнӑ ыйтӑва татса париччен туссемпе канашлама сӗнеҫҫӗ.

Прежде чем решать возникшую проблему, желательно посоветоваться с друзьями.

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Харпӑр пурнӑҫра вара кӑштах лӑпланмалла, сиксе тухнӑ пӑтӑрмаха ӑнланмалла.

А вот в личной жизни стоит притормозить и осознать возникшую проблему.

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Канмалли кунсенче ҫула тухни лайӑх, анчах ытлашши ан лӑпланӑр - кӗтмен лару-тӑру сиксе тухма пултарать.

В выходные будут благоприятны поездки и путешествия, однако не стоит расслабляться, вероятны непредвиденные ситуации.

38-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пӗр пӗчӗк упи тӳсеймерӗ, тӳрленчӗ те тӑватӑ ури ҫине сиксе тӑчӗ.

Не выдержал один медвежонок, выпрямился и вскочил на все четыре лапы.

Ҫурҫӗрти Пӑрлӑ океанра пурӑнакан чӗрчунсем // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Эпир ӑҫта та пулсан курӑк ӑшӗнчен антилоп курӑнса каймӗ-и, зебр сиксе тухмӗ-и, йывӑҫ хыҫӗнчен жираф курӑнмӗ-и тесе кӗтсе пыратпӑр.

Мы ждали, не мелькнет ли где-нибудь в траве антилопа, не проскачет ли зебра, не покажется ли из-за деревьев жирафа.

Африкӑри саванна тӑрӑх ҫӳрени // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӑл чарӑнса тӑчӗ, каялла сиксе ӳкрӗ, унтан ҫывӑхри йывӑҫ тӑрринелле ҫиҫӗм пек вӑшт! турӗ те пытанчӗ, вара пӗтӗм кӗтӳ кӑшкӑрса ярса ун хыҫҫӑн вӗҫтерчӗ.

Он остановился, отскочил назад и, как молния, исчез в ветвях соседнего дерева; за ним с криками кинулась вся стая.

Тропик вӑрманӗнче // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Тинӗсре ҫӳрекенсемпе летчиксемшӗн сасартӑк сиксе тухакан ҫил-тӑвӑлсем тата хӑрушӑрах.

Еще опаснее для моряков и летчиков внезапные бури.

Ҫанталӑка пӗлни кама тата мӗн тума кирлӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех