Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

с (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«После того, как летом и осенью 1956 года я выступил по Всесоюзному радио с рассказами о поисках героев Брестской крепости, на мое имя пришло большое количество писем со всех концов страны», — ҫырать хӑй кӗнекинче Сергей Смирнов.

Куҫарса пулӑш

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

С. В. Диковский «Приключения катера «Смелый» ятлӑ калавсен кӗнекине сырнӑ.

С. В. Диковский написал сборник рассказов «Приключения катера «Смелый».

С. Диковский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 3–7 с.

Ҫакӑн пек ҫӳревҫӗ пулнӑ та ӗнтӗ вӑхӑтсӑр ҫӗре кӗнӗ С. Диковский писатель.

Таким путешественником и был преждевременно скончавшийся писатель С. Диковский.

С. Диковский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 3–7 с.

Чӑн малтан, паллах, союзсем, предлогсем: с, в, к, и, да, нет, что, как…

Прежде всего, конечно, союзы, частицы, предлоги: с, в, к, и, да, нет, что, как…

21 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пӗлетӗр-и, вӑл «с» — па «з» саспаллисене самаях лайӑх калама пуҫланӑччӗ.

Вы знаете, он начал уже довольно сносно произносить «с» и «з».

5 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Унӑн ҫӑварӗнче яланах вӗри пӑтӑ пулнӑ пек туйӑнать: «з» вырӑнне вӑл «в» тет, «с» вырӑнне — «ф», вӑл мӗне мӗнпе пӑтраштарнине тата мӗн вырӑнне мӗн каланине те ӑнланса астуса юлма йывӑр.

Кажется, что рот у него всегда полон горячей каши: вместо «з» он говорит «ж», вместо «с» — «ш»; трудно даже сообразить и упомнить, что с чем он путает и что вместо чего произносит.

5 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫак кӗнекере эпӗ А. С. Макаренкон «Педагогическая поэма» кӗнекинчи геройсенчен пӗрин ҫинчен, хӑйӗн учителӗ пекех, пӗтӗм пурнӑҫне ачасене воспитани парас ӗҫе халалланӑ Семен Карабанов ҫинчен, каласа парасшӑн.

В этой книге я хочу рассказать об одном из героев книги А.С. Макаренко «Педагогическая поэма» Семене Карабанове, который подобно своему учителю всю жизнь посвятил воспитанию детей.

Автортан // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вихри враждебные веют над нами, Темные силы нас грозно гнетут, В бой роковой мы вступили с врагами, Нас еще судьбы безвестные ждут.

Вихри враждебные веют над нами, Темные силы нас грозно гнетут, В бой роковой мы вступили с врагами, Нас еще судьбы безвестные ждут.

Мӗн пулнӑ май уявӗнче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

А. С. Пушкин.

А. С. Пушкин.

Ҫаврӑннӑ юрату // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Кун ҫинчен Эсеккассинчи хресчен Зайцев П. С. ҫапла каласа парать:

Куҫарса пулӑш

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Шупашкарти Калинин район сучӗн пресс-служби пӗлтернӗ тӑрӑх, республикӑн тӗп хулинче пурӑнаканскер пӗлтӗр авӑн уйӑхӗнче С. усламҫа 106 500 тенкӗлӗх корпуслӑ сӗтел-пукан туса пама ыйтнӑ.

Как сообщает пресс-служба Калининского районного суда Чебоксар, житель столицы Чувашии в сентябре прошлого года заказал у предпринимателя С. изготовление корпусной мебели на сумму в 106 500 рублей.

Сӗтел-пукана вӑхӑтра туса паманшӑн 200 пин тенкӗ шыраса илнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28409.html

Мы с вами есть доктора.

Мы с вами есть доктора.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— «Позор девушке, гуляющей с немцами», ятлӑ.

— Называется «Позор девушке, гуляющей с немцем».

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

С.Фоминӑн мӑшӑрӗпе Ф.Д.Ижедерпе хӗрӗ Евгения Семеновна пӗрле ӳкерттернӗ сӑн ӳкерчӗк те пур.

Есть и фотография, сделанная вместе с супругой С.Фомина Ф.Д.Ижедер и дочерью Евгенией Семеновной.

Ентеш ячӗпе ятарлӑ курав // Ял ӗҫченӗ. http://yantik-press.cap.ru/publication.a ... 75&size=20

Икӗ хут Совет Союзӗн Геройӗ, авиаци генерал-майорӗ И. С. Полбин, Атӑл ҫынни, Ульяновск хулинче ҫуралнӑскер, хӑйӗн пикировщик бомбардировщикӗ ҫинче тӑшмана Чкаловла аркатнӑ.

По-чкаловски разил врага на пикирующем бомбардировщике дважды Герой Советского Союза генерал-майор авиации И. С. Полбин, тоже волгарь, уроженец города Ульяновска.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«Ман шутпа, С.А. Каликова хӑйӗн пуканӗ ҫинче лармасть», — пӗтӗмлетнӗ Валери Туркай хӑйӗн ҫырӑвне.

«По-моему, С.А. Каликова не сидит на своем месте», — подытожил свое письмо Валерий Тургай.

Культура ӗҫченӗсен кунне уявланӑ май чӑвашла пӗр сӑмах та янраманшӑн Валерий Туркай Элтепер патне ҫырупа тухнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28193.html

И.С.: Акци «сроксӑр» тенине эсир мӗнле ӑнлантарса пама пултаратӑр?

«И.С.»: Что вы имеете в виду, когда говорите, что акция будет «бессрочной»?

Пӗрлӗхлӗ чӗлхе // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Д.С.: Бюрократи чӑрмавӗсене пула патшалӑх учрежденийӗсенче чӑваш чӗлхине кӗртме кӑткӑсрах иккен.

Д.С.: Еще оказалось, что из-за бюрократических препон чувашский язык гораздо сложнее продвигать в государственных учреждениях.

Пӗрлӗхлӗ чӗлхе // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

«И.С.»: Чӑвашла пӗлмен ҫынсене хӗсӗрлетӗр тесе айӑпламастчӗҫ-и сире?

«И.С.»: Не обвиняли вас в притеснении тех, кто не знает чувашского?

Пӗрлӗхлӗ чӗлхе // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Д.С.: «Хирӗҫлекенсем» те нумайччӗ.

Д.С.: «Отказников» тоже было много.

Пӗрлӗхлӗ чӗлхе // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех