Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эпӗ акӑ мӗн каласшӑн тата, — хутшӑнать Жуков: — ӗҫсене отрядсем тӑрӑх уйӑрса парсан мӗнле-ши?
8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах эпӗ ӑна алӑ тӑсса парсан, вӑл ӑна кирлӗ пекех хыттӑн, чунтан пӑчӑртать.Но когда я протягиваю ей руку, она отвечает как надо — хорошим, крепким пожатием.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл Экэчопа калаҫни ҫинчен каласа парсан, Виктор Сергеевич пӑртак шухӑша кайнӑ пек пулчӗ: — Мӗнех вара, принцип енчен илсе пӑхсан, эсир унпа тӗрӗс калаҫнӑ, — терӗ вӑл, — анчах малтанлӑха пӑртак кӑрарах.
Экэчо ывӑлӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Арестленӗ ҫынсем хӑйсен ҫӗнӗ юлташне Ильсеяр тунӑ ӗҫсем тата вӑл тӳссе ирттернӗ асапсем ҫинчен каласа парсан, матрос, тӗлӗнсе, пуҫне пӑркаларӗ.
VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Аслаҫу эсӗ мӗн туни ҫинчен каласа парсан, эпир пурте сана юратса пӑрахрӑмӑр.А как дед твой рассказал, что ты сделала, мы тебя и вовсе полюбили.
III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Акӑ, турӑ парсан, Советсем таврӑнӗҫ те, ҫӗнӗ пӳрт туса пама ыйтӑпӑр.
I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Вал ҫак сӑвва каласа парсан, хӑрах куҫ хӑйӗн тӗттӗм куҫӗпе ун ҫинелле тӑрӑнчӗ те, ырласа каларӗ:Когда он сказал стихи свои, кривой ткнул в лицо ему тёмный свой глаз и одобрительно заметил:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Немцева эпӗ хӑрах куҫ ҫинчен каласа парсан — килӗшетӗн-и?
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Вавила ӑна Тиунов ҫинчен тата унӑн калаҫӑвӗсем ҫинчен каласа парсан, Лодка, анаслакаласа, ҫапла каласа хучӗ:Когда Вавила рассказал ей о Тиунове и его речах, Лодка, позёвывая, заметила:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Пӗрисем: пӗтӗм ҫӗре хресченсене памалла, теҫҫӗ; теприсем — ҫук, мӗнпур заводсене рабочисене парсан лайӑхрах пулӗччӗ, теҫҫӗ; виҫҫӗмӗшӗсем тата — пурне те хамӑра парӑр, эпир вара тӗрӗс валеҫсе хурӑпӑр! — теҫҫӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Тарӑхнипе хӗп-хӗрлӗ пулса кайса, сӑмахсемпе саспаллисене йӑнӑш каласа, улпут Митькӑна вӑл хуть те ӑҫта пулсан та тытма, хӑй унпа мӗн тӑвассине татса париччен ӑна йывӑҫ калӑп ӑшне лартма хушнӑ; ҫак приказа парсан вӑл, ывӑннӑ тата хашкама ернӗскер, кабинетне кӗрсе кайнӑ.
II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Сӗтел ҫине дыня пырса парсан, Лев Степанович чи лайӑх пайне хӑй валли касса илет, хуппине унӑн турилкки ҫине хурса парать.Подадут ли дыню, Лев Степанович вырежет лучшую часть, а корки положит ему на тарелку.
II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Ӗненӗр мана: поэт яланах хӑйне уйрӑм чунне палӑртать пулсан, вӑл хӑйне мӗн тери ытларах ӗненет, мӗн тери уҫӑ чунлӑрах, унӑн лиризмӗ ҫӳллӗрех пулать, сирӗн чӗрене вӑл ҫав таран вӑйлӑрах кисрентерет; актерӑн та ҫав майлах: вӑл мӗне туймасть, ҫавна кӑтартса параймасть, кӑтартса парсан та юри тунӑ пек, сиввӗн тухать; ан манӑр эсир — вӑл ҫапах та поэт тунӑ сӑнара хӑйне йышӑнать.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Ҫук, тем парсан та килӗшместӗп! — ниҫта кайса кӗрейми хӗрсе каять парикмахер.Ни за что! — кипятился маленький парикмахер, размахивая ручками.
Тӗлӗнмелле хӳтлӗх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ытах та алшӑлли парсан ҫеҫ…
Турат ҫинчи сливӑсем // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 184–189 с.
Владимир васкамасть, эпӗ юларах парсан — ерипенрех ярӑнма тытӑнать е чарӑнса тӑрсах кӗтсе илет.Владимир не торопится, если я отстаю — он сбавляет ход или останавливается совсем, поджидая меня.
8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Шавласса шавлӑр та — виҫине пӗлӗр: Дарьял ту хушӑкӗсӗр, Тамара майра патша замокӗсӗр Кавказ пире ахаль парсан та кирлӗ мар! — парӑнмаҫҫӗ Гальӑпа Маринка та.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Кирек мӗнле диктант парсан та, пурпӗр йӑнӑш тумастпӑр, — терӗмӗр урок вӗҫӗнче, учителе шантарса.
Купӑста // Сергей Мерчен. Ялав, 1955, 9(117)№, 3 стр.
Поликей, пӗр мужик тухтӑра кӑваккине парсан, лешӗ салтакран хӑтарни ҫинчен каласа пама тытӑнчӗ.Поликей стал рассказывать историю, как дохтору синенькую мужик дал и тем уволился.
VIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
«Хакӗ майсӑр. Вунпилӗк тенкӗпе парсан илӗп», — терӗ вӑл.«Неподходящая цена. Коли бы из пятнадцати рублев уступил», — сказал он.
VII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.