Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Пӗлетӗн-и, Еременко генералӑн артиллерийӗ Керчьри позицисене татса ҫӗмӗрме тытӑннӑ кунранпа манӑн пуҫ чӑтма ҫук ыратать, — терӗ вӑл, унтан тутисене чӑмӑртарӗ, кӗсйинчен лаптак коробка кӑларса, ҫӑварне пӑрҫа пек эмел хыпрӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Лелюков картта ҫывӑхне кукленсе ларчӗ, аллине гимнастерка кӗсйине юлхавлӑн чикрӗ, кӗсйинчен кӑвак каранташ, сумкинчен тӑшман чаҫӗсем чакса кайнине ӳкернӗ схемӑна кӑларчӗ, пире хӑйӗн патнерех куҫса ларма чӗнчӗ те, майӗпен сулкаланса тата чӗркуҫҫийӗ ҫинче пружина ҫинчи пек сиккелесе, темиҫе минут хушши чӗнмесӗр ларчӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл кӗсйинчен чӗлӗмӗпе сӑран табак енчӗкне кӑларчӗ.Он вытащил из кармана свою трубочку, кожаный кисет с табаком.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Шӑнса кӳтнӗ пирки шӑлне шаккаса проводсене касни ҫинчен пӗлтернӗ те кӗсйинчен кофе коробки евӗрлӗ тимӗр цилиндр кӑларнӑ.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Наумов аманман аллипе кӗсйинчен табак кӑларса хӑй пекех хӑрах алӑллӑ Киносьян пулӑшнипе хутаҫҫин ҫыххине салтрӗ, икӗ пирус чӗркерӗ.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Градов хӑй сиснӗ-сисмен кӗсйинчен янтар мӑштукне туртса кӑларчӗ те шӑлпа ҫыртрӗ.Градов машинально вынимает из кармана янтарный мундштук и кусает его.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Лӳчӗркенсе пӗтнӗ пирус пачкине Виктор кӗсйинчен кӑларса, юлашки пирусне туртса ячӗ.Виктор вытащил из кармана смятую пачку с папиросами, закурил последнюю.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Чалӑшшӑн йӑл кулса, вӑл кӗсйинчен пӗр пачка пирус кӑларса мана тӑсрӗ.Криво улыбнулся, вытащил из кармана пачку папирос и протянул мне.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Михал Михалыч пиҫиххи ҫинчи пистолетне тӳрлетсе хучӗ, кительне тӑхӑнса ячӗ, тӳмелерӗ, кителӗн кӗсйинчен тура кӑларчӗ те кӑштах кӑвакарма пуҫланӑ сайра та хура ҫӳҫне тураса якатрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Тиунов кӗсйинчен панулми туртса кӑларчӗ, шӑлкаларӗ ӑна, хуҫса уйӑрчӗ те ҫуррине мана пачӗ: — ме, ҫырткала!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Аллисем унӑн хӑрӑмланса пӗтнӗ, кӗсйинчен пилотки курӑнса тӑрать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл кителӗн айккинчи кӗсйинчен ылтӑн сехетне кӑларса манӑн алла тытрӗ те алтымарӗ тапнине шутларӗ, унтан каллех сехетне чиксе хучӗ.Он вынул из бокового кармана золотые часы, взял мою руку, подсчитал пульс.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ватӑ разведчик ҫавӑнтах хӑй кӗсйинчен пысӑк та хулӑн кӗмӗл сехет кӑларчӗ.Старый разведчик вытащил из кармана эти большие толстые часы.
Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.
Уткин Пӗрремӗш Май парнине, «Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑн геройне» тенӗ сӑмахсемпе тӗрленӗ енчӗкне пӗр сӑмахсӑрах хӑй кӗсйинчен кӑларнӑ.
Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.
Халӗ ӗнтӗ ҫамрӑк казак, аллисене кӗсйинчен кӑларса, плуг хыҫҫӑн сиккелесе чупма пуҫларӗ.Молодой казачина теперь вынул руки из кармана и вприпрыжку бежал за плугом.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Казак, хӑйне мӗншӗн унта тӑратнине те ӑнлансах пӗтерейменскер, аллисене йӗм кӗсйинчен кӑлармасӑрах, шӑлӗ-ҫӑварне йӗрсе пӑрахнӑ та паллакан хӗрачасене куҫ хӗскеле-хӗскеле илет.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унтан, тем ҫинчен аса илнӗ евӗр, кӗсйинчен блокнот туртса кӑларчӗ, темӗнле вӑрттӑнлӑха пытарнӑн, тӑтӑшах ырӑ кӑмӑлпа хӑй тӗллӗн кулкаласа, ӑна уҫкаларӗ.
XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Павлюга кӗсйинчен сӑра ҫӗпри плиткине туртса кӑларчӗ те хӑйӗн урхамахне тӑрантарма тытӑнчӗ, хӑй те ҫирӗ.
XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Костя кӗсйинчен цифрӑсем ҫырнӑ пӗчӗк таблицӑсем кӑларчӗ те Лобзике шутлама хушрӗ.Костя достал из кармана таблички с цифрами и стал приказывать Лобзику считать.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Вӗсем питӗ лайӑхскерсем, — терӗ те Шишкин, кӗсйинчен шурӑ шӑшисем янӑ коробкӑна туртса кӑларчӗ.— Они очень хорошие, — сказал Шишкин и вынул из кармана коробку с белыми мышами.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.