Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗр канмасӑр малалла та малалла утасси халӗ унӑн пурнӑҫӗ ӗнтӗ, мӗншӗн тесен вӑйран кайнипе ӑҫта ӳкнӗ, ҫавӑнтах ҫывӑрса кайнӑ сехетсене канни теме, ҫавӑн пекех тата пынӑ ҫӗрте тупкаланӑ татӑксене те апат вырӑнне шутлама ҫук.
I. Вилӗм ҫывхарать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Анчах вӑл, шухӑша кайнипе, хӑй ҫумӑр тавра ҫунӑ пекех ӳкекен пульӑсене асӑрхамарӗ.
III. Пӗчӗк ҫарсемпе пысӑк ҫапӑҫусем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Анчах хаярланса кайнипе пӗри теприне парӑнман.
II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫулҫӳревҫӗн янахӗ айӗнче ҫеҫ тӳмеленӗ плащ арки сирӗлсе кайнипе виҫӗ тӗслӗ пиҫиххи хушшипе хӗстернӗ икӗ пистолет аври, плащ арки айӗнчен хӗҫ вӗҫӗ курӑнса тӑраҫҫӗ.
I. Граждан вӑрҫипе ҫемье вӑрҫи // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вилессине вӑл больницӑра, ӳпке шыҫӑнса кайнипе вилнӗ.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
Вӗсем унта пурӑннине манса кайнипе выҫӑ вилекенсем те час-часах пулкаланӑ.Случалось, что про некоторых забывали, и они умирали с голода.
III. Ҫынсемпе вӑрмансем усал ӗҫ тума пӗрлешни // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Шалти органсене юн кайнипе хырӑмлӑх касса ыратма пуҫлать.
Геморраги сивчирӗнчен асӑрханӑр // Алина ЛУКИЯНОВА. Сывлӑх, 2015.06.03
Тумтирӗ, нумай вӑхӑт тӑхӑннӑран пулас, ҫӗтӗлсе пӗтнӗ; кӗпи ҫухи сирӗлсе кайнипе кӑкӑрӗ уҫӑ.
VII. Хӗрхенмелле мар! // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ку вӗсен хушши инҫе пулнипе тата тинӗс енчен вӗрекен ҫил сасса тепӗр енне илсе кайнипе илтӗнмест.
II. Хӑлхаллӑ пулин те илтмест // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӑл Симурдена пулас йӗркен хӑш-пӗр уйрӑмлӑхӗсене (эпир «Коммунистсен манифестӗнчи» сӑмахсемпе калӑпӑр): «обществӑна пӗтӗмӗшпех ҫӗнетсе урӑхлатас пирвайхи тулли туйӑмлӑ кӑмӑл хаваслӑн ҫӗкленнинчен пуҫланса» кайнипе хӑйӗн ӑс-тӑнӗнче аталанакан хӑш-пӗр уйрӑмлӑхӗсене каласа парать.
VI // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.
Синицына ҫеҫ хӑш чух вӗлтрен ӑшне кӗрсе кайнипе, тепӗр чух пӗр-пӗр турат ҫине пырса тӑрӑннипе хуллен мӑкӑртатса пычӗ.Одна Синицына тихо ворчала, попадая то в крапивное место, то на острый сучок.
38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Тинӗс айӗнчи тӗпсӗр ҫыран уҫӑлса кайнипе тинӗс шывӗ ҫав тарӑн ҫӗрелле пӗве татӑлса кайнӑ чухнехи пек калама та ҫук хӑвӑрт юхса пире те хӑйпе пӗрлех илсе анать.Бездна разверзлась, и море, превратившееся в бешеный поток, увлекало нас с собой.
XLI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫав вӑхӑтра эпир витӗрех курӑнан ҫӳллӗ вӑрманран пӑрахса тухрӑмӑр, хамӑр шӑлтах тӗлӗнсе кайнипе пӗр сӑмах та чӗнместпӗр.Мы покинули призрачный и светозарный лес, немые от удивления, охваченные ужасом…
XXXIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Темиҫе минут калаҫмасӑр ирттернӗ хысӑн профессор каллех калаҫма пуҫларӗ; вӑл эпир ҫав вӑхӑтра ӑҫта тӑнине те манса кайнипе, Иоганнеумра хӑйне итлесе тӑракансем умӗнче тӑнӑ пекех шутласа шухӑша кайни паллах, мӗншӗн тесен вал аудитори еннелле пӑхса профессор сассипе лекци вуланӑ пекех ҫапла калаҫма пуҫларӗ: Ырӑ государьсем, эпӗ сире тӑваттӑмӗш тапхӑрта пурӑннӑ авалхи ҫын шӑм-шакне кӑтартса паллаштарасшӑн.
XXXVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑнах кӑнтар енче горизонтра пӗлӗт улшӑнчӗ; капланса тӑракан хура пӗлӗтсенчен чӗреслетсе ҫумӑр ҫӑва пуҫларӗ; сывлӑш пӗр тӗлте ҫӑралса кайнипе тепӗр тӗлте сайралса ҫитнипе пӗтӗм вӑйпа шӑвакан сывлӑшран ҫил-тӑвӑл пуҫланса кайрӗ.
XXXV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ытла та шултраланса йывӑрланса кайнипе горизонтран та хӑпса уйӑрӑлаймаҫҫӗ.И плотность их такова, что они не могут отделиться от горизонта.
XXXV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫӗнтерсе ҫиеле тухакан кайӑкӗ ҫеҫ хаярланса кайнипе инкек кӳме пултарать.
XXXIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Асар-писер кайӑксем те пирӗн сулӑран аллӑ чалӑшра ҫеҫ иртеҫҫӗ, вӗсем пӗр-пӗрин ҫине сике-сике тапӑнаҫҫӗ, хӑйсем ҫав тери тискерленсе кайнипе пире асӑрхамаҫҫӗ.
XXXIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫав минутрах мана Ганс хӑйӗн вӑйлӑ аллипе ярса та тытрӗ, вӑл тытман пулсан, шухӑша кайнипе тинӗс хумӗсем ӑшне йӑванса ӳкнӗ пулӑттӑм.
XXXII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫак тӗлтен эпӗ тинӗс ҫыранӗ шалалла ҫаврӑнса кайнипе пулса тӑнӑ пӗтӗм бухтӑна куҫӑма ҫавӑрса илме пултаратӑп.Отсюда я обнимал взором всю бухту, образуемую изгибами берега.
XXX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.