Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

иртекен сăмах пирĕн базăра пур.
иртекен (тĕпĕ: иртекен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫулталӑк пуҫланнӑранпа отрасль предприятийӗсем ӑслӑлӑхпа тачӑ ҫыхӑннӑ тата конкуренцие юрӑхлӑ, пӗтӗмӗшле хакӗ 52 миллиард тенкӗрен те иртекен тӗрлӗ тавар туса кӑларса вырнаҫтарнӑ.

С начала года предприятиями отрасли реализовано наукоемкой и конкурентоспособной продукции на общую сумму более 52 миллиардов рублей.

Михаил Игнатьев Машинӑсем тӑвакансен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/09/24/news-3666750

2018 ҫулта иртекен тӗнчери футбол чемпионачӗ умӗнхи тапхӑрта спорт инфратытӑмӗ те ҫӗнелсе улшӑнать – тренировкӑсем ирттермелли базӑсен йышне кӗртнӗ «Олимпийский» тата «Спартак» стадионсене юсаса ҫӗнетесси малалла тӑсӑлать.

В преддверии чемпионата мира по футболу 2018 года преображается и спортивная инфраструктура – ведется реконструкция стадионов «Олимпийский» и «Спартак», включенных в перечень тренировочных баз.

Михаил Игнатьев Шупашкар хула кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/08/19/news-3640810

Республикӑра пурӑнакан ҫынсен пурнӑҫӗнче пулса иртекен ҫӗнӗлӗхсенчен кашниншӗн пысӑк пӗлтерӗшлӗ шутланакан лайӑх улшӑнусем кӑна тивӗҫлӗ хак илеҫҫӗ.

Оцениваться будут только реальные позитивные изменения в жизни людей, того, что важно для каждого жителя республики.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Пациентсен медицина вӑйлӑ иккенне, онкологи вара сиплесен иртекен чир пулнине ҫирӗппӗн шанса тӑмалла.

Пациенты должны быть уверены, что медицина сильна, а онкология излечима.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Татьяна Акимова биатлонистка 2026 ҫулта иртекен Олимп вӑййисене хутшӑнасшӑн.

Биатлонистка Татьяна Акимова хочет принять участие в Олимпийских играх, которые должны пройти в 2026 году.

Татьяна Акимова Олимп вӑййисене лекесшӗн // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31435.html

Картишпе иртекен ҫӗнӗ ҫынна тӗплӗн хураллаҫҫӗ.

Новичок, переходивший двор, бережно охранялся.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Вӑйӑ иртекен тӳпемпе юнашарах сӗвек ҫырмара валакран шӑнкӑртатса шыв юхать.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Чанккама йывӑҫсем хушшипе кӑ-ӑшт хӗсӗнсе иртекен вӑштӑр ҫил пите, шӑмшака ӑшшӑн ҫупӑрлать.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кӑнтӑралла иртекен пуйӑс разъезда ҫитсе чарӑнсан, иккӗшӗ те пӗр-пӗрне хытӑ-хытӑ ыталарӗҫ, сӑмахсӑрах сывпуллашрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Килне мӗнле пӑрахса хӑварнине ас тумасӑр, пулса иртекен ӗҫӗн ҫӗнтерейми ҫилӗ айне лекнӗскер — Ассоль тинӗс хӗрринелле чупрӗ; пӗрремӗш кӗтесрех вӑйӗ пӗтсе ҫитнӗрен тӑпах чарӑнчӗ; ури лӗнчӗрех кайрӗ, сывлайми пулса пӳлӗнчӗ, ӑс-тӑнӗ ҫӳҫ пӗрчинчен ҫеҫ тытӑнса тӑрать.

Не помня, как оставила дом, Ассоль бежала уже к морю, подхваченная неодолимым ветром события; на первом углу она остановилась почти без сил; ее ноги подкашивались, дыхание срывалось и гасло, сознание держалось на волоске.

VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Грэй — пач ӑнсӑртран — ҫав-ҫавах йӑвашшӑн та сӑпайлӑн ларакан Летика ҫине пӑхрӗ, унтан куҫӗсене хупах ҫумӗпе иртекен ҫул еннелле пӑрчӗ те… ҫавӑнтах хӑйне пӗр вӑхӑтрах чӗринчен те, пуҫӗнчен те такам хыттӑн ҫапнӑн туйрӗ.

Грэй машинально взглянул на Летику, продолжавшего быть тихим и скромным, затем его глаза обратились к пыльной дороге, пролегающей у трактира, и он ощутил как бы удар — одновременный удар в сердце и голову.

III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Хӑрушлӑхпа теветкеллӗх, ҫут ҫанталӑк вӑйӗ, аякри ҫӗр-шыв ҫути, тӗлӗнмелле паллӑ марлӑх, мӗлтлетсе иртекен юрату — курнӑҫупа тата уйрӑлупа чечекленекенскер; тӗл пулусем, тӗрлӗ сӑн, ӗҫсем илӗртӳллӗн вӗресе тӑни; пурнӑҫӑн виҫесӗр тӗрлӗлӗхӗ, ҫав хушӑрах ҫӳл тӳпере — е Кӑнтӑр Хӗресӗ, е Алтӑр Ҫӑлтӑр, тата материксем пурте — ҫивӗч куҫ умӗнче.

Опасность, риск, власть природы, свет далекой страны, чудесная неизвестность, мелькающая любовь, цветущая свиданием и разлукой; увлекательное кипение встреч, лиц, событий; безмерное разнообразие жизни, между тем как высоко в небе то Южный Крест, то Медведица, и все материки — в зорких глазах.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Пирӗн ҫӗршывра пулса иртекен лару-тӑрӑва уҫӑмлӑн кӑтартса паракан историе Евгений Пятковский Ҫӗнҫӗпӗрти усламҫӑ хӑйӗн блогӗнче ҫапла каласа панӑ:

Примечательную историю, как нельзя лучше характеризующую ситуацию в нашей стране рассказал в своем блоге новосибирский бизнесмен Евгений Пятковский:

Ҫӗнҫӗпӗрти пӗр шкулта спортзал урайне улӑштарма мӗн хака ларнӑ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5939.html

Чӑваш Ен кивелнин шайӗ 50 процентран та иртекен шкулсемпе ача сачӗсене тӗпрен юсамалли анлӑ программӑна ҫӗршыври регионсен хушшинче пӗрремӗш пулса хута ячӗ.

Чувашия в прошлом году первой среди регионов страны запустила масштабную программу капитального ремонта школ и детских садов с износом свыше 50 процентов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Килте ларса урок вӗренес йӗркене тӑсассипе тӑсмассине паян иртекен оперштабӑн ларӑвӗнче татса памалла.

Решение о продлении или завершении домашнего образование будет принято на заседании оперштаба, что должен состояться сегодня.

Улатӑрти шкулсенче – карантин // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30943.html

Ҫӗршывара пулса иртекен ҫӗнӗлӗхсене курса, вӗсене тивӗҫтерсе пыма пӗлни те паха.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Гайдар форумне хутшӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/01/13/chav ... forumne-hu

Вӗсенчен чылайӑшӗ вӗренӗве общество тата пултарулӑх ӗҫӗпе, спортпа, хӑй ирӗкӗпе тӑвакан ырӑ ӗҫ-хӗлпе ӑнӑҫлӑ ҫыхӑнтарать, Пӗтӗм Раҫҫей тата тӗнче шайӗнче иртекен мероприятисемпе конкурссенче регион чысне тивӗҫлӗн хӳтӗлет.

Многие успешно совмещают учебу с общественной, творческой, спортивной, добровольческой деятельностью, с честью представляют наш регион на мероприятиях и конкурсах всероссийского и международного уровня.

Михаил Игнатьев Раҫҫей студенчӗсен кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/01/25/news-3762227

Кашни кун пулса иртекен калаҫу йӑлӑхтарчӗ ӑна.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Вӗсем ҫывӑхӗпе иртекен кимӗ ҫинчен: — Эй, граждансем, намӑсӑра витӗр!.. — тесе кӑшкӑрнӑ сассем илтӗнчӗҫ.

С лодки, проплывшей мимо, крикнули: — Эй, граждане, прикройте срам-то!..

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Тупӑсем тӑвакан тата тимӗр шӑратакан заводсенче, сахал йышлӑ коммунистсем партире тӑман массӑна меньшевиксемпе эсерсенчен туртса илмелли васкавлӑ митингсем пула-пула иртекен вырӑнта — хыпалансах тӗрлӗрен хӗҫпӑшалсене юсаҫҫӗ, бронепоездсемпе броньӑллӑ пароходсем валли оборудованисем хатӗрлеҫҫӗ.

На пушечном и металлургическом заводах, среди вспыхивающих, как пожар, митингов, где малочисленные коммунисты отбивали беспартийную массу у меньшевиков и эсеров, — торопливо ремонтировалось всякое оружие, готовилось оборудование для бронепоездов и броневых пароходов.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех