Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

выляса (тĕпĕ: выля) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Выляса ятӑн курӑнать», — терӗ штурман сӑнӗ.

«Ты проиграл, кажись», — говорило лицо штурмана.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Пурнӑҫӑма эпӗ выляса пӗтереймен-ха.

Моя жизнь не доиграна.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Хӑй выляса ярасса кӗтменччӗ, ҫавӑнпах мӗн пулса иртни ӑна икӗ хут айванла туйӑнать.

Он не ожидал проигрыша, и происшедшее казалось ему поэтому вдвойне нелепым.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Телей — сирӗнте, — терӗ Гнор кӑштах эрлӗкленсе, — эпӗ выляса ятӑм.

— Ваше счастье, — сказал Гнор с некоторой досадой, — я проиграл.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Выляса — унӑн шарсене юнашар кустарса лартма май килчӗ; вӗсене вӑл хӑйӗн шарӗпе пӗрре пӗр енчен, тепре тепӗр енчен перӗнкелет, пӗр-пӗринчен уйӑрас мар, вӗсемпе тӳрӗ йӗр ҫинче юлас мар тесе тимлет.

Играя, ему удалось свести шары рядом; он поглаживал их своим шаром то с одной, то с другой стороны, стараясь не разъединить их и не оставаться с ними на прямой линии.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Кирек мӗнле пулсан та — выляса ярсан кӑмӑл хуҫӑлас ҫук!

Во всяком случае, это лестный проигрыш!

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Выляса яратӑр тӑк сире хамӑн яхтӑпа лартса каятӑп.

Если вы проиграете, я везу вас на своей яхте.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Ылтӑнпа витӗннӗ Кнаста, аш сутуҫине, ӗнер самаях выляса ятӑм.

Вчера я проиграл раззолоченному мяснику Кнасту.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Хӗвел тухайман-ха, анчах тикӗс, янкӑр ҫутӑра ҫулҫӑсем вӗлтӗртетеҫҫӗ ӗнтӗ, сывлӑш юхӑмӗ-чуппи уҫлӑхпа выляса айкашать, ирхинехи пек ӑшӑ.

Еще не взошло солнце, но листья затрепетали уже в ровном и ясном свете, и токи воздушных струй, играя с пространством, были теплы по-утреннему.

Пьерпа Суринэ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 276–284 с.

Дрокисӑн кӗсье сехечӗпе выляса лӑпланнӑ ачасене тата тӑна кӗнӗ Скоррее наҫилккепе «Виола» ҫине ӑсатаҫҫӗ те — капитан инкеклӗ ӗҫе тӗпчеме пикенет.

Детей, совершенно утешенных карманными часами Дрокиса, отданными в их распоряжение, и очнувшегося Скоррея на носилках отправили на «Виолу», а капитан занялся расследованием печального случая.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Ҫумрах, урайӗнче, аслашшӗ чирлӗ пулсан та ӑсталаса пама ӗлкӗрнӗ тимӗр теттесемпе выляса ларакан Мархва та, пуҫне ҫирӗпех тытайманран ҫитӗннисем ҫине кӑн-кан пӑхаканскер, хӑйӗн халлӗхе никамах та ӑнланайми чӗлхипе пакӑлтатма чарӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Йывӑҫсем, паҫӑрхи пекех, вӗл-вӗл ҫилпе выляса, симӗс, сарӑ, кӗрен ҫулҫӑсемпе ҫатӑлтатса лараҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Е, тен, Шупашкарти журналистсен клубӗнче шахматла выляса ларать?

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑш подрядчик аукциона выляса илнине пушӑн 29-мӗшӗнче пӗтӗмлетӗҫ.

Итоги по выбору подрядчика подведут 29 марта.

Мӑн Енӗш урлӑ хывнӑ кӗпере 83,6 миллионпа юсама хатӗр подрядчика шыраҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31317.html

Паян выляса пухнине шӑпи, тен, ыранах салатать; анчах хальлӗхе ку ҫук-ҫке-ха!

Может быть, не дальше, как завтра, судьба отнимет все, выигранное сегодня, но ведь этого еще нет?

IV. «Гарнаш, Автан урамӗ» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Выляса пуйнӑскер укҫипе ӑҫта усӑ курасси пирки шухӑшламасть, вӑл тӗрлӗ шутлавран аякра, ылтӑн кӗвви-ҫемми ӑна пулма пултараслӑхӑн пурнӑҫлайми ӗмӗчӗн йӗкӗлтевлӗ ҫавра ҫилӗпе, чӗре урса кайса тапнипе ура тупанӗнчен пуҫласа пуҫ тӳпи таранччен хупласа лартать.

Выигравший не думает о том, на что он употребит деньги, он далек от всяких расчетов, музыка золота наполняет его с ног и до головы дразнящим вихрем возможностей, прекрасных в неосуществимости своей желаний и бешеным стуком сердца.

IV. «Гарнаш, Автан урамӗ» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Сильвестр манӑн енчӗке тӗллет, манӑн ӑна Гонконгранах — вун тӑватӑ ҫаврашка… анчах вӑл ӑна, шуйттан кӳпесшӗ, малтан выляса илтер.

Сильвестр целится на мой кошелек, я должен ему с Гонконга четырнадцать кругляков, но пусть он сперва их выиграет, черт возьми!

III. Блемер Тарта тупать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Ҫулталӑк шалӑвӗн чӗрӗк пайне фараонла выляса ярсан лейтенанта амӑшӗн шурӑ калпакӗ аса килчӗ, — ӑна укҫа ярса памаллаччӗ, вара вӑл хӑйӗн каютине кайрӗ.

Проиграв в фараон четверть годового жалованья, лейтенант вспомнил белый чепчик матери, которой надо было послать денег, и ушел к себе.

I. Пӗри ҫук // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Табак парам ӑна — хӑйӗнне вӑл картла выляса янӑ.

И дам ему табаку — свой он проиграл в карты.

VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Амӑшӗ ӳпкелешӳсӗр, сӑмах хушмасӑр итлесе ларчӗ, анчах ӑшӗнче — ывӑлӗ хӑйӗн пурнӑҫӗн чӑнлӑхӗ тесе ҫирӗплетсе калани вырӑнне пӗтӗмпех — пӗчӗк Артур выляса йӑпанакан теттесене ҫеҫ курать.

Мать внимала без упреков и возражений, но про себя — во всем, что он утверждал, как истину своей жизни, — видела лишь игрушки, которыми забавляется ее маленький Артур.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех