Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вуланӑ (тĕпĕ: вула) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗррехинче, Крамской ҫырӑвӗсене вуланӑ чухне, ҫапла каларӗ:

Один раз, читая письма Крамского, он сказал:

Шура // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Анчах вӑл вуланӑ хушӑра та ман ҫинчен манмасть.

Но, и читая, он не забывал обо мне.

Шура // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Маяковский сӑввисене эпӗ те юрататӑп, ҫак сӑвӑсенех пӑхмасӑр пӗлетӗп, анчах Зоя вуланӑ хыҫҫӑн вӗсене эпӗ пӗрремӗш хут илтнӗ пек туйрӑм.

Я тоже люблю Маяковского и стихи эти знала хорошо, но тут как будто в первый раз их услышала.

Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Хӑш-пӗрисене эпӗ хаҫатра вуланӑ тӑрӑх та пӗлетӗп.

Кое-что мне уже было знакомо по газетам.

Петрищевӑра // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вуланӑ, — терӗ вӑл ман ҫине пӑхмасӑр.

— Да, — сдержанно ответил Шура, не глядя на меня.

«Таня» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зойӑн пӗчӗккӗ чухнехи дневникне вуланӑ чухнехи пекех, хам аллӑмра пурне те чӗререн юратасшӑн, ӗненесшӗн ҫунакан чӗре тытса тӑнӑ пек туйӑнать.

И снова, как в тот день, когда я читала Зоин дневник, мне казалось, что я держу в руках живое сердце — сердце, которое страстно хочет любить и верить.

Ҫырса пымалли пӗчӗк кӗнеке // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Куншӑн тӗлӗнме те кирлӗ мар, мӗншӗн тесен вӑл ҫав тери нумай вуланӑ

Это и неудивительно: ведь она так много читала…

«Килет ешӗл ҫуркунне» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— «Паллах вуланӑ» тетӗп.

 — «Конечно!» — отвечаю.

«Хӑех паллӑ…» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ: «Коммунистсен манифестне» ҫеҫ вуланӑ» терӗм.

Я сказала, что читала только «Манифест Коммунистической партии».

«Хӑех паллӑ…» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Чи малтан вуланӑ хыҫҫӑнах чӗрене кӗрсе ларнӑ витӗмлӗ сӑмахсем тата тепӗр хут янӑрама пуҫларӗҫ:

Сразу после первого чтения по новой зазвучали проникновенные слова:

Ҫулпуҫ сӑмахӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пӗр вӑйӑ, те Слава вӗрентнӗ пулнӑ, те «Пионерская правда» хаҫатра вуланӑ, анчах ҫав вӑййа вӗсем питӗ юрататчӗҫ.

То ли Слава научил ребят этой игре, то ли они прочли о ней в «Пионерской правде», но только увлеклись они ею необычайно.

«Шурӑ патак» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

1812 ҫулхи Отечественнӑй вӑрҫӑ ҫинчен мӗн чухлӗ кӗнеке вуланӑ Зоя!

А сколько было прочитано об Отечественной войне 1812 года!

Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зоя темӗнле кӗнеке те илсе вуланӑ, Париж Коммуни ҫинчен доклад тума хатӗрленнӗ май мӗнле кӗнеке кӑна вуласа тухман пуль вӑл?

Списки всегда были длинные и разнообразные; чего только не прочла Зоя, готовясь к докладу о Парижской коммуне!

Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Таня Соломаха ҫинчен ҫырнӑ очерка вуланӑ хыҫҫӑн, эпир Павел Корчагинӑн ҫутӑ та ҫав тери илемлӗ пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ, ҫамрӑк ҫын ӑс-тӑнӗнче нихҫан та пӗр хӑвармасӑр иртсе кайман повеҫе вуларӑмӑр.

После очерка о Тане Соломахе была прочитана та незабываемая повесть, что не проходит бесследно ни для одного подростка, — повесть о Павле Корчагине, о его светлой и прекрасной жизни.

Вера Сергеевна // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫакӑн пек пухӑнса вуланӑ кӗнекесенчен пӗри «Женщина в гражданской войне» ятлӑ очерк кӗнеки пулчӗ.

Одной из таких сообща прочитанных книг был сборник очерков, назывался он «Женщина в гражданской войне».

Татьяна Соломаха // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ ача чухне вуланӑ кӗнекесене халӗ те астӑватӑп: повеҫре пӑрсем хушшинче ҫухалса пурӑнакан ҫынсем ҫинчен каланӑ пулсан, вӗсем пӗрне-пӗри курайми пулса пынӑ, пӗр-пӗрин ҫине тарӑхнӑ, тепӗр чухне вӗсем хӑй пурнӑҫне ҫӑлса, хӑй сывлӑхне упраса хӑварас тесе, нумаях пулмасть чи ҫывӑх тусӗ пулнӑ ҫынна та хӗрхенмен.

И я помнила из книг, прочитанных в детстве: если в повести рассказывалось о людях, затерявшихся во льдах, частыми их спутниками были озлобление, недоверие друг к другу, даже ненависть и звериное стремление прежде всего спасти свою жизнь, сохранить свое здоровье, хотя бы ценою жизни и здоровья недавних друзей.

«Челюскин!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

…Эпӗ Арктикӑри экспедицисем ҫинчен нумай вуланӑ.

… Я много читала об арктических экспедициях.

«Челюскин!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

«Дальние страны», «Р. В. С.», «Военная тайна» кӗнекесене эпир пӗрре мар, темиҫе те вуланӑ.

Мы читали и перечитывали «Дальние страны», «Р. В. С. «, «Военную тайну».

Юратнӑ кӗнекесем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ун ҫинчен эпӗ каласа панине те нумай илтнӗ, темӗн чухлӗ кӗнеке вуланӑ — анчах мӑнаҫлӑ площадре хӑвна килти пек туйма май пуласси ҫинчен шухӑшламан.

Сколько я слышала о ней, сколько читала — и все же не представляла ее себе такой простой и такой величавой.

Уяв // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Анатолий Петрович ӑна пӗчӗккӗ чухнех ача-пӑча журналӗнче тупса вуланӑ пулмалла та, халь вӑл ӑна пӗр сӑмах сиктермесӗр ачасене каласа пачӗ.

Анатолий Петрович, видимо, еще в детстве читал ее в детском журнале, и теперь он слово в слово пересказывал его детям.

Xӗлле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех