Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ухмаха (тĕпĕ: ухмах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ухмаха ернӗ ҫынсем пурте вӑйлӑ пулаҫҫӗ.

Сумасшедшие, знаете, все сильные.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Эпир ҫав ухмаха иккӗн тапӑнтӑмӑр: Зыков ӑна уринчен персе тивертрӗ, эпӗ ярса тытрӑм, ҫӗре ӳкерме тӑрмашатпӑр.

Навалились мы тут вдвоем на этого сумасшедшего, Зыков его по ногам хрястнул, а я в обнимку схватил и валю на землю…

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Шӑпах леш ухмаха ернӗ ҫын, — астӑватӑр пуль, — мана хӑратаканни, эпӗ ӑна браунингпа пеме хӑтланнӑччӗ.

Тот самый сумасшедший мужик, который меня, вы помните, напугал и в которого я с браунинга целился.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Ӑна пӗр ухмаха ернӗскер вӗлернӗ пулмалла, — тетӗп.

Это его один сумасшедший, наверно, угробил, — говорю.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

— Мӗн эсӗ, ухмаха тухрӑн-им?

— Ты что — сдурел?

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Ухмаха ернӗ ҫын умне килсе тухрӑм вӗт.

— На сумасшедшего нарвался.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Артиллерист подполковник манпа хӑй калаҫасшӑн пулни мана ухмаха ерес пекех тӗлӗнтерсе, хаваслантарса ячӗ.

А у меня, наверное, был до глупого гордый вид: сам подполковник-артиллерист с просьбой обращается!

Кӗтмен экзамен // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Ухмаха ернӗ ҫынсем хӑйсене хӑйсем пӗри те ухмах тесе шутламаҫҫӗ, чирлисем те хӑйсене сывӑ ҫын пек кӑтартма тӑрӑшаҫҫӗ, — терӗм те, шывне кӑларас тесе, Мелика хырӑмӗнчен пусрӑм.

— Все сумасшедшие говорят, что они нормальные, а больные притворяются здоровыми, — сказал я и нажал Венику на живот, чтобы выдавить воду.

«Харсыр» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Ухмаха ернӗ ҫын пек ан аппалан, — асӑрхаттарчӗ вӑл.

— Не валяй дурака, — предупредил он.

Эпӗ учитель пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Чӑннипе каласан, тем те шухӑшлама пултарнишӗн мар, пултарайманнишӗн ҫапла ухмаха тӑрса юлтӑм ӗнтӗ.

Да, я действительно думал мало, иначе не попал бы в такое глупое положение.

Саша вӑрттӑнлӑхӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Мӗншӗн-ха эпӗ, ухмаха ернӗ ҫын пек, хулпуҫҫисене чӗтрентеркелесе тӑтӑм?

Зачем я, как дурак, пожимал плечами?

Саша вӑрттӑнлӑхӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Мӗн, эпӗ ухмаха ермен вӗт!

— Что я, сумасшедший, что ли?

Вӑрлани // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Мӗн, ухмаха ермен пулӗ-ҫке вӑл?

Рехнулся он, что ли?

Вӑрлани // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

«Кутемӗн пурте ухмаха ерчӗҫ пулӗ ӗнтӗ!» — тесе шухӑшларӑм та почтӑна вӗҫтертӗм.

«Наверное, все уже давно сошли с ума!» — подумал я и помчался на почту.

«Эпӗ килнӗ! Килнӗ!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Кунта килме тухас умӗн анне мана: «Ҫитсенех телеграмма ҫаптар. Чи малтанах! Унсӑрӑн эпир кунта ухмаха ерсе кайӑпӑр. Асту, кукамун чӗри начар!» — тенӗччӗ.

А ведь мама перед отъездом говорила: «Прежде всего дай телеграмму. Прежде всего! А то мы все здесь с ума сойдем. Помни, что у бабушки больное сердце!»

«Эпӗ килнӗ! Килнӗ!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Эсӗ ухмаха ернӗ пулӗ!

— Ты спятил!

67 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пӑрах ухмаха пеме!

Брось дурака валять!

63 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ухмаха ернӗ пек хӑтланатӑн!

Это идиотство какое-то!

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Костик, эсӗ ухмаха ернӗ пулӗ!

— Костик, ты с ума сошел!

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эсӗ мӗн, ухмаха ертӗн-и?

— Ты что, ошалел?

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех