Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пултӑр сăмах пирĕн базăра пур.
пултӑр (тĕпĕ: пултӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мана чӗнме май пултӑр тесе, эпӗ алӑка кӑшт уҫӑ хӑваратӑп.

Я оставлю дверь полуотворенной, чтобы вы могли позвать меня.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Эсир паян манӑн ырӑ пирӗшти пултӑр, — терӗ вӑл Джеммӑна, алӑк умӗнче чарӑнса, — анчах ку, паллах ӗнтӗ, пире малашне пӗр-пӗринпе вӑрҫма кансӗрлемӗ, тетӗп.

— Вы сегодня были для меня добрым ангелом, — сказал он Джемме, останавливаясь у дверей, — но, конечно, это не помешает нам ссориться сколько угодно в будущем.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Мӗнле чӑрмав пултӑр ку!

— Ничего, вы не беспокоите.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

…Ан тив, арӑш-пирӗш пуплешсе те, ҫупкӑ ҫисе те курнӑ пултӑр, эппин, Андрей, анчах та Христинӑпа иккӗшин хушшинче вӗсен урӑххи те — чи-чи илӗртӳлли те, чи-чи чеченни те ялт! ялкӑшса курнӑччӗ вӗт-ха.

…Пусть не болтает зря, пусть узнает, что такое пощечина, этот Андрей, но ведь между ним и Христиной вспыхнуло и другое — самое заманчивое и самое притягательное.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тӳррипе, мӗн япӑххи пултӑр унта та?

Но что же в этом предосудительного?

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Астӑвӑр, кайран кая ан пултӑр.

Помните, чтобы потом не было поздно.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Ырӑ кун пултӑр, Бертон, — терӗ те полковник мӗнпур шӑлӗсене кӑтартса йӑл кулса илчӗ.

— Здравствуйте, мистер Бертон, — произнес полковник, любезно осклабившись.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Цензоршӑн часах ӑнланмалла мар пултӑр тесе-и?

— Цензор не поймет, хотите вы добавить.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ырӑ каҫ пултӑр.

Куҫарса пулӑш

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ырӑ каҫ пултӑр!

Куҫарса пулӑш

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Мотор ӗҫлеме чарӑнас-тӑвас пулсан, лӑпкӑн анса ларма май пултӑр тесе, юриех аэродром районӗнчен айккинелле пӑрӑнмасӑр вӗҫет.

Он намеренно держался в районе аэродрома, чтобы в случае остановки мотора можно было спокойно спланировать и сесть.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Телейлӗ ҫул пултӑр, хаклӑ юлташсем! — ӑшшӑн каларӗ Иван Тимофеевич Спирин.

— Счастливого пути, дорогие товарищи! — тепло сказал Иван Тимофеевич Спирин.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Митингсенчен пӗринче Валерий Павловича: — Сывӑ пултӑр Совет Союзӗн Геройӗ Валерий Чкалов! — тесе кӑшкӑрса саламланӑ.

На одном из митингов Валерия Павловича встретили возгласами: — Да здравствует Герой Советского Союза Валерий Чкалов!

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Сӑмах майӗн каласан, эсир Джиованни Боллӑпа юлашкинчен хӑҫан тӗл пултӑр? — ыйтрӗ сасартӑк полковник.

— Между прочим, когда вы виделись в последний раз с Джованни Боллой? — спросил полковник после нескольких небрежно брошенных слов.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Юрӗ, ҫапла пултӑр эппин.

— Что ж делать, пусть так.

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ырӑ каҫ пултӑр, Тереза.

Спокойной ночи, Тереза.

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ырӑ каҫ пултӑр.

Куҫарса пулӑш

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Ырӑ каҫ пултӑр, Гиббонс.

— Добрый вечер, Джиббонс.

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эсир телей ҫулӗ туяннӑ, мир ҫулӗ тупнӑ пулсан, вӑрттӑн куҫҫуль тӑкакансемпе хурлӑх тӳсекенсене ирӗке кӑларас тесе эсир юратакан юлташсемпе пӗрлешнӗ пулсан, сирӗн чунӑр ан кӗвӗҫтӗр, сирӗн чӗрӗр алтарь пек таса пултӑр, унта хӑватлӑ вут нихҫан сӳнми ҫунса тӑтӑр.

Если вы обрели путь к жертве, нашли дорогу, которая ведет к миру; если вы соединились с любимыми вами товарищами, чтобы принести освобождение тем, кто втайне льет слезы и скорбит о своей горькой доле, то позаботьтесь, чтобы ваша душа была свободна от зависти и страстей, а ваше сердце было алтарем, где неугасимо горит священный огонь.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ырӑ каҫ пултӑр, чунӑм!

Покойной ночи, дорогая!

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех