Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ӗҫе (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл пулӑшнипех Валя прописка та тутарнӑ, ӗҫе те вырнаҫнӑ — магазинти сутӑҫ пулса тӑнӑ.

С его помощью Валя получила и прописку и работу — продавщицей в магазине.

Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

«Маяка» кайса ҫӳрес, унта дежурствӑра тӑрас, ҫырусем пухас тата вӗсене «симӗс почтӑсем» тӑрӑх валеҫсе ҫӳрес ӗҫе эпир чи опытлӑ та асӑрхануллӑ разведчиксене хушаттӑмӑр.

Хождение на «маяк», дежурство там, сбор писем и разноска их по «зеленым почтам» поручались самым опытным и осторожным разведчикам.

Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пӗтӗм ӗҫе сӑмахпа каласах тӑваттӑмӑр: ыйтӑва малтан парти бюровӗн ларӑвӗнче, унтан парти членӗсен пухӑвӗнче сӳтсе яваттӑмӑр.

Все делалось устно, сначала на заседании партийного бюро, потом на партийном собрании.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пирӗн условисенче партие илес ӗҫе устав хушнӑ пекех туса пыма май ҫукчӗ.

Мы не могли в наших условиях оформлять прием в партию так, как это положено по уставу.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ӑнах подрывной ӗҫӗн хатӗрӗсемпе пурлӑхӗсене шута илес тата хураллас ӗҫе те шанса панӑччӗ.

Ему были доверены охрана и учет всего подрывного имущества.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хальхинче ӗнтӗ боевой операци мар, медицинӑра операци, ҫитменнине унччен туман ӗҫе туса пӑхмалла.

Предстояла на этот раз не боевая, а медицинская операция, и совсем необычная.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Ара, унашкал ӗҫе мӗнле пӑрахса хӑварам-ха эпӗ!

— Да как же я брошу такое дело!

Марфа Ильинична // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Минӑна, сӑмахран, пӑравус хуранӗ айне майлаштарса лартса хураҫҫӗ те, механизмне ӗҫе яраҫҫӗ.

Установят мину, к примеру, под котлом паровоза и пустят механизм.

Здолбуново станцийӗнче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Паллах, пӗрре майлаштарса янӑ ӗҫе пӑрахса хӑварма пултараймарӑмӑр эпир.

Бросать налаженную работу мы, конечно, не могли.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпир вара, вӗсене хамӑр чеелӗхпе пӳлӗнтерсе хурса, хамӑр ӗҫе туса пытӑмӑр.

А мы, сковав их хитростью, вели пока свою работу.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпир ял ҫывӑхӗнчех самолетсем йышӑнас ӗҫе те майлаштарса ятӑмӑр.

Прямо у села мы наладили прием самолетов.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Праҫнике хатӗрленес ӗҫе нимӗҫсем яланхи пекех халӑха ҫаратма тытӑннипе пуҫларӗҫ.

Подготовку к празднику гитлеровцы начали с обычного грабежа населения.

Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хушнӑ ӗҫе тумасӑр тӑрса кайсан чун пӑшӑрханать.

Обидно было уходить, не выполнив порученного дела.

Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ӑна курсан Коля Приходькӑпа Шевчук карательсем пӑрахса хӑварнӑ винтовкӑсене ярса тытрӗҫ те вӗсене ӗҫе ячӗҫ.

Тогда Коля Приходько и Шевчук схватили брошенные карателями винтовки и пустили их в дело.

Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Приходькӑпа Струтинский ку ӗҫе епле хапӑлланине хӑвӑрах ӑнланатӑр!

Сами понимаете, как встретили это дело Приходько и Струтинский!

Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Манӑн кунашкал ӗҫе ахаль ирттерсе ярас килмерӗ.

Мне не хотелось пропустить такой случаи.

Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Анчах ӗҫе те асӑрханса тӑвӑр.

Но делайте все осторожно.

Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫак мӗнпур ӗҫе отрядран вӑрттӑн турӑмӑр.

Все это делалось втайне от всего отряда.

Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пур ӗҫе те вӑл кӑмӑлпа тата хӑвӑрт тӑватчӗ.

Все делал он охотно и быстро.

Пӗчӗк Коля // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑл хаваслансах ҫак ӗҫе тытӑнчӗ, анчах партизансен кӗпи-йӗмне юсама тата ҫума та чарӑнмарӗ.

Она с радостью взялась за это дело, но штопать и стирать партизанское белье продолжала.

Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех