Шырав
Шырав ĕçĕ:
Поречнӑй урам тӑрӑх чи лайӑх ҫуртсем хитрен йӗркеленсе ларса тухнӑ, — сенкер тӗслисем, хӗрлисем, симӗссисем, пурин те пекех пӗчӗк сачӗсем пур, — шурӑ ҫурчӗ земски управа председателӗн, Фогелӗн, ҫурт ҫийӗ пӗчӗк башньӑллӑ; хӗрлӗ кирпӗчрен купалани, сарӑ кантӑк хупписемли — хула пуҫлӑхӗн; кӗренрех хӗрлӗ тӗсли — протоиерей аттен, Исаия Кудрявскин, лерелле татах каппайчӑк та килӗшӳллӗ тӑп-тӑп ҫуртсем таҫта ҫитиех ларса кайнӑ — вӗсенче влаҫсем хваттерте тӑраҫҫӗ: ҫар начальникӗ Покивайко, ҫав тери юрлама юратаканскер, — мӑйӑхӗсем пысӑк пулнӑшӑн тата хӑй тачкишӗн ӑна кунта Мазепа тесе ят панӑ; куланай инспекторӗ Жуков, тӗксӗм ҫын, чарӑна пӗлми ӗҫкӗпе супса аптраканскер; земски начальник Штрехель, театра юратаканскер тата драматург; исправник Карл Игнатьевич Вормс тата савӑкран та савӑк тухтӑр Ряхин, комедипе драмӑна юратакансен вырӑнти кружокӗн чи лайӑх артисчӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Аякран пӑхсан, вӗсен ялӗ ӗлӗкхи евӗрлех туйӑнать: минаречӗ кӑштах тайӑлнӑ мечӗтӗн тимӗр витнӗ куполӗ ҫинче тата унӑн йӗсрен хывнӑ ҫур уйӑхӗ ҫинче хӗвел вылять; хӗвеллӗ урамсем, ҫӗр ҫумнех йӑпшӑннӑ улӑм витнӗ кивӗ пӳртсем, хӑма е тимӗр витнӗ кӑшт лайӑхрах ҫуртсем — пӗтӗм ял лӑпкӑн тӗлӗрнӗн туйӑнать.
IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Мигель юлашки кун ҫуртсем тӑрӑх кӑмӑлсӑр ҫӳренӗ, кӑмӑлсӑр пуҫтарнӑ тата жалобӑсене итленӗ.Мигель неохотно ходил по дворам остаток дня, неохотно собирал деньги и выслушивал жалобы.
Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Катмар чулсенчен купаланӑ лутра ҫуртсем ҫавнашкал пӑтрашу ҫине тӗлӗнсе пӑхнӑн туйӑннӑ.Низкие дома, сложенные из грубого камня, казалось, с удивлением смотрели на эту суету.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Сасартӑк таҫта ҫуртсем тӑрринче уҫӑмсӑр шав илтӗнсе каять.
Тӑрӑр, юлташсем! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ылтӑн тӑрӑллӑ чиркӳсем, шурӑ стеналлӑ ҫуртсем, фабрикӑсен тӗтӗмӗ…Золочёные главы, белокаменные стены, дымы над фабричными трубами.
Пин те тӑхарҫӗр ҫирӗм виҫҫӗмӗш ҫулхи кӗр кунӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Мускавра ҫӳреме те йывӑр, кӗрт ҫине кӗрт хӗвет, икӗ хутлӑ ҫуртсем ҫӳллӗш юр капланса выртать.Москву замело, занесло, так и стояли сугробы по улицам, вышиной чуть не в два этажа.
Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Владимир Ильич шуҫӑм ҫуталса ҫитичченех, ҫуртсем тӑрринчен хӗвел курӑничченех ӗҫлет.
Россия — ункӑра // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ҫуртсем подъезчӗсене хупа-хупа лартнӑ, чӗмсӗррӗн пытанса лараҫҫӗ.
Зимний — хамӑр алӑра // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ҫуртсем ҫийӗн крансен тӑрна мӑйӗ пек вӑрӑм йӗпписем ылтӑн-кӑвак тӳпене каскалаҫҫӗ.
21 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Инкубатор чӗпписем пек, пӗрне тепринчен уйӑрса илме ҫук ҫуртсем ретӗн-ретӗн ларса тухнӑ чӑлт ҫӗнӗ салана курсан ман, ӗненетӗн-и, сасӑпа йӗрсе ярас килет.
19 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Куна валли вара тепӗр чух авалхи пӗтӗм ансамбльсемех те кирлӗ мар, уйрӑм ҫуртсем, сӑмахран, вӑн санӑнни евӗр чиркӳ те ҫитет.
18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Вӑт хайхи ҫав пысӑк, питӗ хальхилле керменсем лутра кӑна — виҫӗ-тӑватӑ е пилӗк хутлӑ — кивӗ ҫуртсем хушшинче ют асав шӑлсем пек курӑнса лараҫҫӗ.
12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Пурте ку — сулмаклӑ ҫӗнӗ ҫуртсем те, пӗчӗкҫеҫҫӗ чиркӳ те — мана паян кун та килӗшет.Все это — и с размахом спланированные здания, и маленькая церковка — нравятся мне и по сей день.
12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Сарлака магистралӗн икӗ енӗпе нумай хутлӑ ҫутӑ ҫуртсем капланса ҫӗкленеҫҫӗ, вӗсене пурне те пӗр пӗтӗм планпа лартнине хӑнӑхман-пӗлмен ҫын та тӳрех асӑрхаса илмелле.
12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Анчах та вӗсем авалхиллех, халӗ ӗнтӗ темӗн пысӑкӑш кӳмеркке ҫӗнӗ гостиница шӑлса ывӑтнӑ ҫав пысӑках мар ҫуртсем хушшинчех, юлнӑ пулсан — темиҫе хут килӗшӳллӗрех, илемлӗрех курӑнмаллаччӗ.
12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ҫав ҫуртсем умӗпе пӗве тӑрӑх Разлив кӳллинех илсе тухать вӑл кимме.Мимо сонных домов вывел Емельянов лодку по пруду в озеро Разлив.
Вӑрманти кабинет // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ыйхӑллӑ ҫуртсем шӑппӑн лараҫҫӗ ҫыран хӗрринче.
Вӑрманти кабинет // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ҫулталӑк хушши кунсерен тӑватшар хут каллӗ-маллӗ утнӑ Владимир Ильич ҫав каштансем айӗпе, шӗвӗр тӑрӑллӑ ратушӑпа авалхи чиркӳ умӗпе, кивӗ ҫуртсем ҫумӗпе.
Ӗмӗрлӗхех киле // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ҫав кӑмӑллӑ хӑмӑр чӗрчун, кайри урисем ҫине тӑнӑскер, чылай ҫуртсем ҫинче тӗл пулать.И на многих домах нарисован добродушный коричневый зверь, вставший на задние лапы.
Вӑрҫа — вӑрҫӑ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.