Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ҫуртра (тĕпĕ: ҫурт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак историллӗ ҫуртра 1918-мӗш ҫулхи мартӑн 3-мӗшӗнче Троцкий ертсе пынипе, Раҫҫей имперализмла Германипе «Брестра ҫирӗплетнӗ мир» документ ҫине алӑ пуснӑ.

Куҫарса пулӑш

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

Вӑл Елагин кӗперӗ патӗнче, улттӑмӗш номерлӗ ҫуртра пурӑнать.

Он живет в доме номер шесть, у Елагина моста.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Ҫуртра яланхи пекехчӗ, ачасем те, воспитательсем те, нимӗн те ан улшӑнтӑр, пурте малтанхи пекех пулса пытӑр, тесе тӑрӑшрӗҫ, анчах пур ҫӗрте те темле лӑпкӑччӗ, шӑпрахчӗ.

В доме все было как всегда, и ребята и воспитатели старались, чтоб ничто не изменилось, чтоб все шло по-прежнему, только все было как-то тише, приглушенней.

65 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пирӗн ҫуртра тӗрлӗ йышши туслӑх пурччӗ.

Разные дружбы и отношения были в нашем доме.

61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Мана ӗлӗкрех сирӗн ҫуртра йӗркесӗрлӗхсем нумай пулаҫҫӗ, тесе каланӑччӗ.

— Мне раньше говорили, что в вашем доме творятся безобразия.

58 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ачасен ҫуртне вӑл пирвайхи хут сакӑр ҫулта чухне лекнӗ, ҫавӑнтан вара — тӑватӑ ҫул хушшинче — вунӑ ҫуртра пулса курнӑ: Архангельскра, Красноярскра, Минскра, Свердловскра, Псковра, Тюменьре тата таҫта…

Впервые он попал в детский дом на восьмом году жизни и с тех пор — за четыре года — побывал в десяти домах: в Архангельске, Красноярске, Минске, Свердловске, Пскове, Тюмени, еще где-то…

54 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пирӗн пӗтӗм ҫуртра пӗр ҫын кӑна ҫывӑрман — Колышкин.

Не спал во всем нашем доме только один человек: Колышкин.

50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫуртра япаласем ҫухалма пӑрахсан, эпӗ кӗҫ-вӗҫ каллех япаласем ҫухални, ҫӗнӗрен ҫапӑҫни, кам та пулин татах тухса тарни ҫинчен илтмелле пуласса кӗтеттӗм.

Когда в доме перестали пропадать вещи, я ждал, что вот-вот услышу о новой пропаже, новой драке, новом побеге.

48 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Крыльца патӗнче халӗ те ачасем кӗпӗрленсе тӑраҫҫӗ-ха, калаҫаҫҫӗ, шавлаҫҫӗ, ҫуртра никам та ҫывӑрмасть пулмалла.

У крыльца все еще толпа — шум, говор, должно быть в доме никто не спит.

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫуртра тӗрӗслӳ пуҫланчӗ.

А в доме началось обследование.

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пирӗн ҫуртра Корольпе Коробочкин чи салху ҫынсем пулнӑ, — халӗ Жуков ҫавсем манерлӗччӗ.

В нем даже появилось какое-то сходство с Колышкиным и Коробочкиным — самыми хмурыми людьми в нашем доме.

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах ху ертсе пыракан ҫуртра нумай ӗҫсем сансӑр пулса пыни, вӗсем ҫинчен сансӑр калаҫни, хӑвна пӗлтермен япаласем пулса иртни, вӗсем пирки эсӗ е пачах пӗлменни е вӗсем ҫакӑн пек ӑнсӑртран палӑрни ҫинчен пӗлме питех те хаваслӑ мар.

Однако невесело убеждаться, что еще многое в доме делается и говорится помимо тебя, что есть вещи, о которых тебе не рассказывают, которые до тебя либо вовсе не доходят, либо раскрываются вот так, случайно.

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пирӗн пӗтӗм ҫуртра вӑл Петькӑна тата ик-виҫ пӗчӗк ачана ҫеҫ «эсӗ» тесе калатчӗ.

Который во всем нашем доме только Петьке и еще двум-трем малышам из отряда Стеклова говорил «ты».

37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Чукчасем хушшинче Чочой хӑйне шурӑ ҫуртра нумайччен тытса усранӑ икӗ ҫынна та асӑрхарӗ.

Среди чукчей Чочой заметил и тех двух людей, которые долго держали его в белом доме.

Факелсем инҫетре // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Мӗншӗн мана ҫак шурӑ ҫуртра, ҫӑк шурӑ тумпа тытаҫҫӗ-ха?» тӗлӗнет Чочой, больницӑна, больницӑра тӑхӑнтарса янӑ кӗпе-йӗмне пӑхкаласа.

«Почему меня держат в этом белом доме, в этих белых одеждах?» — недоумевал Чочой, рассматривая больницу и свое больничное белье.

Факелсем инҫетре // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вара малтан шӑппӑн, унтан хытӑрах та хытӑрах янӑраса кайрӗ пирӗн ҫуртра:

И сначала зашуршало шепотом, а потом все громче понеслось по нашему дому:

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пирӗн ҫуртра ӗлӗк беспризорник пулнӑ ачасем пурӑннине пурте пӗлеҫҫӗ.

Всем известно, что у нас дом, где живут бывшие беспризорные.

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Мӗншӗн-ха пирӗн ҫуртра пурӑнаканнисем — «хамӑрӑннисем» пулаҫҫӗ, хӳме тулашӗнче пурӑнаканнисем — ют ҫынсем?

 — Почему живущие у нас в доме — свои, а те, кто за оградой, — чужие?

22 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпир хӳмене ҫӗмӗрнӗ-и, вӑл ҫуртра каҫхи дежурнӑй пулнӑ-и, эпир тумбочкӑсене спальнӑсене валеҫсе панӑ-и, ҫаксем пурте ӑна, Короле, пырса тиветчӗҫ.

Раскидывали ли мы забор, дежурил ли его отряд ночью по дому, распределяли ли мы тумбочки по спальням — все касалось его, лично его, Короля.

17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пирӗн ҫуртра вӑл чи пӗчӗккиччӗ.

Самый маленький в нашем доме.

16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех