Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юнашарах (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗнпе юнашарах совхоз пур, машина-трактор станцийӗ, политотдел — халӑх нумай, пурин те ачасем пур.

Совхоз рядом, машинно-тракторная станция, политотдел — народу много, и у всех дети.

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ кун каҫа киле пӗрре те чупса кӗмесен те, Гальӑна каҫ пуласпа ҫеҫ курсан та, ун ҫинчен пӗрре аса илмесен те пултарнӑ, анчах пӗрре аса илмесен те — яланах пӗлнӗ: вӑл кунтах, манпа юнашарах, — вӑл та, ачасем те.

Я мог за весь день ни разу не забежать домой и увидеть Галю только к вечеру, я мог не вспоминать о ней целый день, но, и не вспоминая, постоянно знал: она здесь, рядом, — и она и дети.

12 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ Антонина Григорьевна патӗнче пӳлӗм йышӑннӑ, вӑл кунта юнашарах.

Я снимаю комнату у Антонины Григорьевны, это тут рядом.

5 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Юнашарах Ваттал кӳлли хуралса выртать.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Будка юнашарах иккен.

Будка была совсем рядом.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Унпала юнашарах тата, таҫта пӗр енче, лӑпкӑн та ҫирӗппӗн калаҫса тӑни илтӗнет, витӗмлӗ сӑмахсем уҫҫӑн янӑраҫҫӗ:

И рядом с ним, где-то сбоку, спокойно текла уверенная речь, ясно звучали веские слова:

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Кровать юнашарах.

— Кровать рядом.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Кунтах ларатӑп эп, юнашарах.

Я буду рядом сидеть.

Ялан кӗрешӳре // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Плита юнашарах.

Рядом плита.

Виҫӗ сӗмсӗр пуля // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Бульварӑн ик енӗпе иртекен машинӑсен кӗрлевӗ ҫеҫ юнашарах ҫӗрле те ҫывӑрман пысӑк хула пуррине аса илтерет.

И только шум проносящихся по ту и другую сторону бульвара машин напоминает о близком присутствии большого города, который и ночью не спит.

20 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Анчах та ав ҫав стиляга ҫак илемпе юнашарах кӗрӗс-мерӗс каппайланса ларман пулсан, тата аванрах пулмаллаччӗ…

— Все бы хорошо, если бы еще тот стиляга возвышался не так близко и не подпирал плечом эту красоту.

12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ҫапах мӗн чухлӗн тата, мӗн чухлӗ ҫын, йӗри-тавралла лӑпкӑн пӑхса, манпа юнашарах утать!..

А сколько еще, сколько людей идет рядом со мной и смотрит вокруг все теми же спокойными глазами!..

12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

«Суоми» юнашарах ӗнтӗ, анчах вырӑнтан хускаласси ҫеҫ юлнӑ.

«Суоми» близко, но «Суоми» отходит.

Ленин // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Юнашарах тата ҫав турилккерех, темле ятлӑ Кавказ курӑкӗ тутлӑ шӑршӑ сарса выртать, пӗрлех ятарлӑ соус та панӑ…

А еще ведь рядом, на той же тарелке лежала какая-то пахучая кавказская травка, еще ведь к цыпленку был подан и специальный соус…

10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Юнашарах, пӗрлех, тен, тепри — чунӗпе тӗлӗнмелле илемли — пур?

Насколько душевно прекрасна одна из ее подруг рядом.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Юнашарах хайхи ҫав ҫеҫ те пирӗн ҫӗр хут аслӑрах та пин хут чунлӑрах хӗрсем ларӗҫ, ҫапах та вӗсем сулхӑна юлӗҫ, мӗншӗн тесен пӗри сӑнран аплах мар, теприн ури каплах мар, виҫҫӗмӗшӗ япӑхрах тумланнӑ…

А рядом будут сидеть девчонки, которым она, что называется, и в подметки не годится, но все они окажутся на втором плане, потому что одна лицом не вышла, у другой ноги не такие стройные, как у той красивой распустехи, третья одета не по самой последней моде…

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Анчах вӑт, юнашарах пулин те, самаях инҫетре-ха вӑл ларакан кресло.

Вот только хоть и рядом, но все же далеконько качалка, в которой она сидит.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ӑҫта унта кайма, юнашарах ҫапла тери хитре хӗр пур пулсан, хӗрӗ ку хӑй те сана кайтарасшӑн мар пулсан!..

Какое там уезжать, когда рядом с тобой такая красивая девушка, и девушка эта тоже не хочет, чтобы ты уезжал…

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Юрать Маринка юнашарах, вӑл ҫӑлса пырать.

Правда, надо отдать должное Маринке: она в каждом трудном случае быстро и легко приходила мне на помощь.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Саранск пирӗн Арзамаспа юнашарах вӗт-ха!

Тем более что Саранск от моего Арзамаса — рукой подать.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех